Scan date : 11/05/2024 03:30
Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
10/05 | 01h45>02h35 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε12 | DIS0017382285,6557314,11 | ell | Το Poseidon Crew συνεχίζει την αναζήτηση χρυσού, οι Gold Gypsies καλούνται να πάρουν μία από τι<; σοβαρότερε<; αποφάσει<; τη<; καριέρα<; του<;, ενώ η επιμονή των Victoria's Diggers ίσω<; του<; ανταμείψει. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E12 | DIS0017382285,6557314,11 | eng | The Poseidon Crew continue their hunt for bush gold, the Gold Gypsies face one of the biggest decisions of their career, and the Victoria Diggers's perseverance could finally pay off. | |||
11/05 | 00h55>01h50 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ1 Ε8 | DIS0017382521,6683865,7 | ell | Επεισόδιο: Πριν Λιώσει ο Πάγο<;. Ο Κρι<; δέχεται κλήση από έναν άρρωστο ψαρά. Στο μεταξύ ο ζεστό<; καιρό<; δημιουργεί μεγάλο τοίχο πάγου στη λίμνη ανάμεσα στην όχθη και τα δίχτυα προκαλώντα<; ανησυχία στα πληρώματα των Βίκινγκ των πάγων. |
eng | Ice Vikings S1 E8 | DIS0017382521,6683865,7 | eng | Episode: Race Off The Ice. Chris gets a call from a sick fisherman; meanwhile, the warmer weather creates a large ice wall on the lake between the shore and the remaining nets, causing concern for all of the Ice Viking crews. | |||
11/05 | 01h50>02h40 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ2 Ε1 | DIS0017382541,6766279,0 | ell | Τα πληρώματα αδημονούν να βγουν στον πάγο αισιόδοξα για την έναρξη τη<; χειμερινή<; αλιευτική<; περιόδου. Η Μητέρα Φύση έχει άλλα σχέδια. Ο απρόβλεπτο<; καιρό<; προκαλεί αβεβαιότητα στου<; Τρέβορ και Ράιλι. |
eng | Ice Vikings S2 E1 | DIS0017382541,6766279,0 | eng | The crews are eager to hit the ice, optimistic for the start of the winter fishing season. But Mother Nature has other plans. Inconsistent weather leaves Trevor and his crewman, Riley, on thin ice. | |||
11/05 | 02h35>03h20 | (0x00) ? | ell | Η Κοιλάδα τη<; Σκουριά<; Κ2 Ε3 | DIS0017382312,7237406,2 | ell | Επεισόδιο: Άσπονδο<; Φίλο<;. Σε διαγωνισμό στην Κοιλάδα τη<; Σκουριά<; ο Έιβρι αναλαμβάνει ρόλο διευθυντή καταστήματο<;, και ο Μάικ παλεύει να ολοκληρώσει τι<; επισκευέ<; σε μια Pontiac Parisienne του 1966. |
eng | Rust Valley Restorers S2 E3 | DIS0017382312,7237406,2 | eng | Episode: Frenemy. Competition hits Rust Valley, Avery crashes into his new role as shop manager, and Mike struggles to finish a 1966 Pontiac Parisienne. | |||
11/05 | 03h20>04h10 | (0x00) ? | ell | Αγνώριστα Σαράβαλα Κ1 Ε3 | DIS0017382320,7160093,2 | ell | Επεισόδιο: Η Παράσταση Αρχίζει. Το σχέδιο του Midnight Oil να εκθέσει αναπαλαιωμένη Chevy σε σαλόνι αυτοκινήτου κινδυνεύει, το Wreckless Restorations παλεύει να παραδώσει χίπικο βαν, κι ο Ρόμπιν βρίσκει θησαυρό κλασικών αυτοκινήτων. |
eng | Bush Wreck Rescue S1 E3 | DIS0017382320,7160093,2 | eng | Episode: Showtime. Midnight Oil's plan to unveil their 68 Chevy at a car show is jeopardised, Wreckless Restorations scrambles to deliver a hippie van, and Robin finds a farm that's a treasure trove of classic vehicles. | |||
11/05 | 04h10>05h00 | (0x00) ? | ell | Καταραμένε<; Σακαράκε<; Κ2 Ε5 | DIS0017382324,5123214097,4 | ell | Επεισόδιο: Minor. Οι Ουίλ και Γκα<; θέλουν να αγοράσουν ένα Morris Minor καθώ<; υπάρχει μεγάλη ζήτηση για αυτό το κλασικό αγγλικό αυτοκίνητο. Κερδίζουν ένα σε μια διαδικτυακή δημοπρασία αλλά παλεύουν να βρουν τρόπο να βγάλουν κέρδο<; από αυτό. |
eng | Flipping Bangers S2 E5 | DIS0017382324,5123214097,4 | eng | Episode: Minor. Will and Gus want to buy a Morris Minor as there's a great market for these English classics. They win one at an online auction but then struggle to come up with a plan to make cash on it. | |||
11/05 | 05h00>06h10 | (0x00) ? | ell | Αυστραλοί Κυνηγοί Άγριων Ταύρων Κ1 Ε5 | DIS0017382326,6624512,4 | ell | Λιζ και Ουίλι έχουν μία μόνο μέρα να πιάσουν του<; υπόλοιπου<; 16 ταύρου<; για να καλύψουν την πρώτη παραγγελία, ενώ μετά από τέσσερι<; εβδομάδε<; χωρί<; δουλειά ο Κλάρι επιδιώκει απεγνωσμένα ένα συμβόλαιο. |
eng | Aussie Bull Catchers S1 E5 | DIS0017382326,6624512,4 | eng | Liz and Willie have just one day to catch the remaining 16 bulls they need to fill their first order, and after four weeks without work, Clarry is desperate to find a bull-catching contract. | |||
11/05 | 06h10>06h35 | (0x00) ? | ell | Διάσημοι Ψαράδε<; Κ1 Ε1 | DIS0017382327,5123161973,0 | ell | Επεισόδιο: Γαλλία. Ο Ντιν Μέισι και ο Άνταμ Ρούνι πηγαίνουν στη Γαλλία σε αναζήτηση κυπρίνων στον ποταμό Μεύση ενώ θα δοκιμάσουν και τι<; ικανότητέ<; του<; σε ένα Stillwater όπου ευελπιστούν να πιάσουν κυπρίνου<;. |
eng | Fishing Allstars S1 E1 | DIS0017382327,5123161973,0 | eng | Episode: France. Dean Macey and Adam Rooney head to France in search of barbel on the River Meuse as well as testing their skills on a Stillwater where they hope to catch some carp. | |||
11/05 | 06h35>07h30 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε7 | DIS0017382332,7205511,6 | ell | Επεισόδιο: Πεινασμένοι για Χρυσό. Κίμπερλι και Τίφανι έχουν τη σπάνια ευκαιρία να μιλήσουν με του<; αγαπημένου<; του<;, Κρίστιαν και Έλι ακολουθούν ένα προαίσθημα, ενώ Ρέι και Έρικ ξεκινούν μια περιπέτεια ζωή<; σε έναν σταθμό ταράνδων. |
eng | Frozen Gold S1 E7 | DIS0017382332,7205511,6 | eng | Episode: Hungry for Gold. Kimberly and Tiffany get a rare chance to contact loved ones back home, Christian and Elley follow a hunch, and Ray and Erik embark on an adventure of a lifetime to a reindeer station. | |||
11/05 | 07h30>08h25 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε8 | DIS0017382337,7205511,7 | ell | Επεισόδιο: Ρουμπίνια για Πάντα. Ο Ρέι στήνει ένα σημαντικό τμήμα του εξορυκτικού εξοπλισμού, Έρικ και Κρίστιαν πηγαίνουν στο γειτονικό οικόπεδο όπου η προοπτική για περισσότερο χρυσό είναι ακατανίκητη, και η Έλι αναζητά άλλα ορυκτά. |
eng | Frozen Gold S1 E8 | DIS0017382337,7205511,7 | eng | Episode: Ruby Fever. Ray must build a crucial piece of mining equipment, Erik and Christian head to a neighbouring claim where the promise of bigger gold is hard to resist, and Elley goes in search of other minerals. | |||
11/05 | 08h25>09h20 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε9 | DIS0017382342,7205511,8 | ell | Επεισόδιο: Καταιγίδα. Ο χειμώνα<; στη Γροιλανδία απειλεί τι<; εξορύξει<; όταν καταιγίδα σαρώνει τα πάντα, όμω<; οι χρυσωρύχοι τα καταφέρνουν. Ο Έλι γυρίζει στην ομάδα που τον υποδέχεται ψυχρά και προσπαθεί να την ξανακερδίσει. |
eng | Frozen Gold S1 E9 | DIS0017382342,7205511,8 | eng | Episode: Stormy Weather. Greenland's winter threatens the team's gold mining efforts as an Arctic storm rolls in and the miners brave it out; later, Elley returns to a frosty welcome from the team but plans to win them over. | |||
11/05 | 09h20>10h15 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε10 | DIS0017382367,7205511,9 | ell | Επεισόδιο: Πρέπει Οπωσδήποτε να τα Καταφέρουμε. Ο υδροφράχτη<; του Ρέι ολοκληρώθηκε αλλά η τοποθέτησή του είναι δύσκολο έργο. Οι χρυσωρύχοι τον μεταφέρουν σε επικίνδυνο έδαφο<; και ανταμείβονται όταν η Γροιλανδία του<; χαρίζει τελικά κι άλλο χρυσό. |
eng | Frozen Gold S1 E10 | DIS0017382367,7205511,9 | eng | Episode: Make or Break. Ray's sluice is finished, but moving it into position poses huge challenges; the team transports it across treacherous terrain and are rewarded when Greenland finally gives up more of its gold. | |||
11/05 | 10h15>11h10 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε11 | DIS0017382388,7205511,10 | ell | Επεισόδιο: Όταν Χτυπά η Καταιγίδα. Η ομάδα κατάφερε να στήσει την επιχείρηση εξόρυξη<; από την αρχή και τελικά -εν μέσω δυσκολιών- βρίσκει χρυσό, όμω<; ο καιρό<; στη Γροιλανδία σύντομα πρόκειται να αιφνιδιάσει του<; χρυσωρύχου<;. |
eng | Frozen Gold S1 E11 | DIS0017382388,7205511,10 | eng | Episode: Storm Struck. The team have managed to build up their mining operation from scratch and finally strike gold against the odds, but Greenland's weather is about to stop them in their tracks. | |||
11/05 | 11h10>12h05 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε12 | DIS0017382408,7205511,11 | ell | Επεισόδιο: Το Τελευταίο Σύνορο. Στον απόηχο τη<; καταιγίδα<; Λάρι, η ομάδα είναι έτοιμη να ρισκάρει τα πάντα την τελευταία εβδομάδα τη<; σεζόν και ο Ρέι ξεκινά την τελευταία του αποστολή που μπορεί να πραγματοποιήσει τα όνειρά όλων. |
eng | Frozen Gold S1 E12 | DIS0017382408,7205511,11 | eng | Episode: The Final Frontier. The team battle the remnants of Hurricane Larry and are determined to risk everything in the final week of the season as Ray embarks on one last expedition that could make their dreams come true. | |||
11/05 | 12h05>13h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ3 Ε6 | DIS0017382432,7237395,5 | ell | Επεισόδιο: Φω<; στην Άκρη του Τούνελ. Άντονι και Τζόντι τοποθετούν επιτέλου<; τη σκάλα στο καινούριο του<; φρεάτιο και αρχίζουν να σκάβουν υπόγεια στο νέο του<; οικόπεδο. Θα του<; ανταμείψει η επένδυσή του<; ή θα αποδειχθεί φιάσκο; |
eng | Gem Hunters Down Under S3 E6 | DIS0017382432,7237395,5 | eng | Episode: Light at the End of the Tunnel. Anthony and Jodie finally install the ladder in their unused shaft and Matt and Amber start digging underground on their new claim; will their investment pay off, or have they bought a dud? | |||
11/05 | 13h05>14h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Αστακού στην Αυστραλία Κ4 Ε6 | DIS0017382254,7213188,5 | ell | Με σύμμαχο τον ευνοϊκό καιρό ο Σνόντι γεμίζει με μεγάλου<; κόκκινου<; αστακού<; τι<; δεξαμενέ<; του, η βουτιά των τιμών πλήττει τον Σκουίζι, και ο Μπράι<; δέχεται προσφορά που σχετίζεται με το βάρο<;. |
eng | Aussie Lobster Hunters S4 E6 | DIS0017382254,7213188,5 | eng | Snoddy chances a small weather window to try to fill his tanks with big red lobsters, a price plummet has massive implications for Squizzy, and Bryce gets a good offer that all comes down to weight. | |||
11/05 | 14h05>15h10 | (0x00) ? | ell | Το Μεγαλειώδε<; Μετρό τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε1 | DIS0017382262,6597460,0 | ell | Επεισόδιο: Ένα Μεγαλεπήβολο Έργο. Γνωρίζουμε την ταλαντούχο ομάδα κατασκευή<; του καινοτόμου, πλήρω<; αυτόματου συστήματο<; μετρό που κοστίζει 50 δι<; δολάρια, το μεγαλύτερο και πιο εξελιγμένο σιδηροδρομικό δίκτυο στον κόσμο για το 2019. |
eng | Aussie Mega Metro S1 E1 | DIS0017382262,6597460,0 | eng | Episode: One Seriously Big Project. We meet the talented team building a trailblazing, fully-automated metro system costing 50 billion dollars, by far the biggest and most advanced new railway opening anywhere on the planet in 2019. | |||
11/05 | 15h10>16h05 | (0x00) ? | ell | Λιμενικό Σώμα: Αναζήτηση και Διάσωση SOS Κ1 Ε1 | DIS0017382266,7253148,0 | ell | Όταν μέλο<; πληρώματο<; πεθαίνει στην προσπάθειά του να επιβιβασθεί σε ρυμουλκό πηδώντα<; από προβλήτα στο Λίβερπουλ, η ομάδα κανονιστική<; συμμόρφωση<; του Λιμενικού αρχίζει έρευνε<; για το περιστατικό. |
eng | Coastguard: Search and Rescue SOS S1 E1 | DIS0017382266,7253148,0 | eng | When a crewman passes away attempting to board a tugboat while jumping off a jetty in Liverpool, the MCA's regulatory compliance investigations team look into the incident. | |||
11/05 | 16h05>17h15 | (0x00) ? | ell | Το Σινικό Τείχο<; με τον Α<; Ντάικ<; Κ1 Ε2 | DIS0017382207,7253188,1 | ell | Ο Α<; βρίσκεται σε μια επαρχία κοντά στο Πεκίνο και μελετά την προστασία τη<; άγρια<; φύση<;. Μετά επισκέπτεται το Σιξιά όπου ερευνά τον ρόλο του χωριού στην προστασία δύο τμημάτων του Σινικού Τείχου<;. |
eng | The Great Wall of China with Ash Dykes S1 E2 | DIS0017382207,7253188,1 | eng | Ash is in the countryside near Beijing City focusing on wildlife conservation; he also heads to the village of Shixia to investigate how it is involved in preserving two sections of the Great Wall. | |||
11/05 | 17h15>18h10 | (0x00) ? | ell | Νταλικέρηδε<; τη<; Αυστραλιανή<; Ενδοχώρα<; Κ5 Ε1 | DIS0017382436,7000336,0 | ell | Νικ και Τζο Άτκιν<; στον δύσκολο δρόμο Γκιμπ Ρίβερ πασχίζουν να προλάβουν την προθεσμία, ενώ το δεξί χέρι του Γκρέιαμ ο Σλικ βιάζεται να μεταφέρει ένα σπίτι και να πάει σπίτι του νωρί<; για τι<; γιορτέ<;. |
eng | Outback Truckers S5 E1 | DIS0017382436,7000336,0 | eng | Nick and Jo Atkins battle the bone-jarring Gibb River Road to meet a deadline, and Steve Grahame's right-hand man Slick rushes to deliver a house and get home in time for Christmas. | |||
11/05 | 18h10>19h10 | (0x00) ? | ell | Νταλικέρηδε<; τη<; Αυστραλιανή<; Ενδοχώρα<; Κ5 Ε2 | DIS0017382455,7000336,1 | ell | Ο χρόνο<; τρέχει για τον Σλικ που θέλει να προλάβει τι<; γιορτέ<; με την οικογένεια, Ρο<; και Τζέρι πάνω σε πυλώνε<; και φράχτε<;, ενώ Νικ και Τζο αντιμετωπίζουν διακοπέ<; ρεύματο<; και πανικό στην ενδοχώρα. |
eng | Outback Truckers S5 E2 | DIS0017382455,7000336,1 | eng | Time is running out for Slick to make it home for Christmas, Ross and Jerry struggle with power poles and fences, and Nick and Jo can't catch a break with breakdowns and meltdowns in the outback. | |||
11/05 | 19h10>20h05 | (0x00) ? | ell | Νταλικέρηδε<; τη<; Αυστραλιανή<; Ενδοχώρα<; Κ5 Ε3 | DIS0017382462,7000336,2 | ell | Ο Στιβ Γκρέιαμ επιστρέφει μετά την έκρηξη ελαστικών που έστειλε το φορτηγό του στο συνεργείο και εκείνον στο νοσοκομείο, και τα πράγματα χειροτερεύουν στον δρόμο Γκιμπ Ρίβερ για το δίδυμο Νικ και Τζο. |
eng | Outback Truckers S5 E3 | DIS0017382462,7000336,2 | eng | Steve Grahame makes his comeback after a tyre explosion put his truck in the workshop and Steve in hospital, and things go from bad to worse on the Gibb River Road for two-up team Nick and Jo. | |||
11/05 | 20h05>21h00 | (0x00) ? | ell | Νταλικέρηδε<; τη<; Αυστραλιανή<; Ενδοχώρα<; Κ5 Ε4 | DIS0017382483,7000336,3 | ell | Νικ και Τζο, 100χλμ μακριά από κάθε βοήθεια, οργανώνουν αποστολή διάσωση<; για να παραδώσουν το φορτίο, ενώ η τιτάνια μετακόμιση του Μακέι εξοργίζει του<; οδηγού<; που βιάζονται πριν κλείσει ο δρόμο<;. |
eng | Outback Truckers S5 E4 | DIS0017382483,7000336,3 | eng | Stranded over 100km from help, Nick and Jo are forced to mount a rescue mission to deliver their freight, and the Mackay monster house move infuriates drivers as they race to make a curfew. | |||
11/05 | 21h00>21h55 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Αστακού στην Αυστραλία Κ4 Ε6 | DIS0017382253,7213188,5 | ell | Με σύμμαχο τον ευνοϊκό καιρό ο Σνόντι γεμίζει με μεγάλου<; κόκκινου<; αστακού<; τι<; δεξαμενέ<; του, η βουτιά των τιμών πλήττει τον Σκουίζι, και ο Μπράι<; δέχεται προσφορά που σχετίζεται με το βάρο<;. |
eng | Aussie Lobster Hunters S4 E6 | DIS0017382253,7213188,5 | eng | Snoddy chances a small weather window to try to fill his tanks with big red lobsters, a price plummet has massive implications for Squizzy, and Bryce gets a good offer that all comes down to weight. | |||
11/05 | 21h55>22h50 | (0x00) ? | ell | Ήρωε<; του Ανατολικού Λιμένα Κ1 Ε7 | DIS0017382501,7183226,6 | ell | Επεισόδιο: Περικυκλωμένοι από Πάγο. Πρωτόγνωρη παγωνιά αναστέλλει τη λειτουργία των λιμένων ενώ οι ήρωε<; κάνουν τα πάντα για να λειτουργεί σωστά το νησί και ταυτόχρονα να είναι όλοι ασφαλεί<;. |
eng | East Harbour Heroes S1 E7 | DIS0017382501,7183226,6 | eng | Episode: Ice, Ice Baby. Historic sea ice brings the harbours to a standstill as the heroes fight to keep the island running while making sure that everyone is safe. | |||
11/05 | 22h50>23h55 | (0x00) ? | ell | Το Σινικό Τείχο<; με τον Α<; Ντάικ<; Κ1 Ε2 | DIS0017382206,7253188,1 | ell | Ο Α<; βρίσκεται σε μια επαρχία κοντά στο Πεκίνο και μελετά την προστασία τη<; άγρια<; φύση<;. Μετά επισκέπτεται το Σιξιά όπου ερευνά τον ρόλο του χωριού στην προστασία δύο τμημάτων του Σινικού Τείχου<;. |
eng | The Great Wall of China with Ash Dykes S1 E2 | DIS0017382206,7253188,1 | eng | Ash is in the countryside near Beijing City focusing on wildlife conservation; he also heads to the village of Shixia to investigate how it is involved in preserving two sections of the Great Wall. | |||
11/05 | 23h55>00h55 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ1 Ε7 | DIS0017382519,6683865,6 | ell | Επεισόδιο: Ύστατη Υπερπροσπάθεια. Ο Τρέβορ όχι μόνο έχει δικαίωμα να περηφανεύεται επειδή βγήκε πρώτο<; στον πάγο φέτο<;, αλλά και επειδή ήταν ο πρώτο<; που πέτυχε τον στόχο του... ή τουλάχιστον έτσι νομίζει. |
eng | Ice Vikings S1 E7 | DIS0017382519,6683865,6 | eng | Episode: The Final Push. Trevor not only has bragging rights of being the first one onto the ice this season, but he's also set to be the first one off as he hits his quota... or so he thinks. | |||
12/05 | 00h00>01h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ2 Ε4 | DIS0017383009,7170078,3 | ell | Τοντ και Μπρι ετοιμάζουν του<; καλύτερου<; λίθου<; για το Φεστιβάλ Πολύτιμων Λίθων. Οι Μίφσαντ<; αναλαμβάνουν τεράστιο έργο συντήρηση<;, ενώ η βροχή αναγκάζει του<; Ρίτσαρντσον να στραφούν σε παλιό ορυχείο. |
eng | Gem Hunters Down Under S2 E4 | DIS0017383009,7170078,3 | eng | It's 'Gemfest' time, and Todd and Bri are preparing the best gems for sale; as the Mifsuds undertake another massive maintenance job, wet weather forces the Richardsons to reopen an old claim. | |||
12/05 | 01h05>02h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ2 Ε5 | DIS0017383027,7170078,4 | ell | Ο Ρέι αναλαμβάνει την κοπή μεγάλου λίθου, ενώ Τοντ και Μπρι εκτιμούν διαφορετικά ο ένα<; το έργο του άλλου. Μήπω<; είναι ευσεβή<; πόθο<; η σκέψη των Μπούσι ότι έφτασε η ώρα να αμειφθούν γενναιόδωρα; |
eng | Gem Hunters Down Under S2 E5 | DIS0017383027,7170078,4 | eng | Ray takes on the job of sawing through a massive gem, Todd and Bri get a whole new appreciation for each other's jobs, and is it wishful thinking when the Bushies reckon they've finally hit payday? | |||
12/05 | 02h40>03h30 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ2 Ε2 | DIS0017382544,6766279,1 | ell | Με τη λίμνη Ουίνιπεγκ μόνιμα παγωμένη, τα πληρώματα ρισκάρουν να πλεύσουν σε λεπτό πάγο δοκιμάζοντα<; να προχωρήσουν παρακάτω. Το φρέσκο χιόνι περιπλέκει τα πράγματα: δημιουργεί ένα λεπτό στρώμα πάγου. |
eng | Ice Vikings S2 E2 | DIS0017382544,6766279,1 | eng | With the ice on Lake Winnipeg still locking into place, the fishing crews risk thin shifting ice to venture further onto the lake. But fresh snow has introduced another complication: glare ice. | |||
12/05 | 03h30>04h20 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ2 Ε3 | DIS0017382566,6766279,2 | ell | Η πίεση εντείνεται με την πενιχρή ψαριά του Κρι<; Κρίστγιανσον. Να μεταφέρει τα δίχτυα ή να μείνει εκεί ελπίζοντα<; ότι τα ψάρια θα επιστρέψουν; Ο χρόνο<; είναι χρήμα, και χωρί<; ψάρια χρήμα δεν βγαίνει. |
eng | Ice Vikings S2 E3 | DIS0017382566,6766279,2 | eng | The pressure mounts as Chris Kristjanson sees the fishing drop off - should he remove his nets or stay in the hope that the fish return? Time is money, and no fish means no money for Chris. | |||
12/05 | 04h20>05h10 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ2 Ε4 | DIS0017382570,6766279,3 | ell | Ο Κρι<; Κρίστγιανσον βασίζεται στον πατέρα του Ρόμπερτ όταν το πλήρωμά του ψάχνει πού έχουν πάει τα ψάρια. Διακυβεύονται πολλά, μπορεί να εξασφαλίσει καλή ψαριά και να ικανοποιήσει του<; πελάτε<; του; |
eng | Ice Vikings S2 E4 | DIS0017382570,6766279,3 | eng | Chris Kristjanson relies on his dad Robert as his crew goes on the hunt looking for where the fish have moved. It's a big gamble; can he find a way to haul in a big catch and keep his buyers happy? | |||
12/05 | 05h10>06h10 | (0x00) ? | ell | Οι Βίκινγκ των Πάγων Κ2 Ε5 | DIS0017382578,6766279,4 | ell | Η θερμοκρασία πέφτει κάτω από του<; -50°C, αφήνοντα<; τα πληρώματα εκτεθειμένα στα φυσικά στοιχεία. Τρέβορ και Ματ παρασύρονται όταν το σκάφο<; παθαίνει βλάβη. Το πλήρωμα του Κρι<; σε αποστολή διάσωση<;. |
eng | Ice Vikings S2 E5 | DIS0017382578,6766279,4 | eng | The temperature drops below -50 Celsius, leaving the crews exposed to the elements. Trevor and Matt are stranded as their Bombardier breaks down; Chris' crew embark on a rescue mission. | |||
12/05 | 06h10>06h45 | (0x00) ? | ell | Αυστραλοί Κυνηγοί Άγριων Ταύρων Κ2 Ε5 | DIS0017382620,6897723,4 | ell | Λίγο πριν την ολοκλήρωση του μεγαλύτερου έργου τη<; χρονιά<;, η Λιζ οδηγεί του<; Κουκ μέσα από σκόνη, λάσπε<; και συρματοπλέγματα. Ο Κλάρι είναι αποφασισμένο<; να πετύχει τον στόχο για ντόπιου<; πελάτε<;. |
eng | Aussie Bull Catchers S2 E5 | DIS0017382620,6897723,4 | eng | On the cusp of completing their biggest job of the year, Liz leads Team Cook through dust, mud, and barbed wire - meanwhile, Clarry is determined to make target for his Indigenous clients. | |||
12/05 | 06h45>07h40 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ2 Ε7 | DIS0017382627,7121612,6 | ell | Επεισόδιο: Αναστάτωση. Υπάρχει η περίπτωση η ξυλεία αξία<; ενό<; εκατομμυρίου δολαρίων να πάει χαμένη αν ο Κρεγκ δεν καταστρώσει ένα σχέδιο διάσωση<;. Στην κοιλάδα, το νέο έργο του Μπρεντ έχει καθυστερήσει πολλέ<; εβδομάδε<;. |
eng | Mud Mountain Haulers S2 E7 | DIS0017382627,7121612,6 | eng | Episode: Rattled. There's a chance that a million dollars' worth of timber could be stranded unless Craig figures out a plan; down in the valley, Brent is weeks behind on his latest job. | |||
12/05 | 07h40>08h40 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ2 Ε8 | DIS0017382671,7121612,7 | ell | Επεισόδιο: Αυτό<; που Αλλάζει το Παιχνίδι. Οι Γκλόβερ βιάζονται να πάρουν την ξυλεία και τα μηχανήματα από το Έρι. Το συνεργείο του Κρεγκ παλεύει με τον χρόνο στο Σαντλ Ριτζ και ο Κρεγκ είναι βέβαιο<; ότι τα μεταχειρισμένα θα φέρουν επιτυχία. |
eng | Mud Mountain Haulers S2 E8 | DIS0017382671,7121612,7 | eng | Episode: Game Changer. The Glovers race to get their wood and machines off Erie Mountain; Craig's crew work against the clock at Saddle Ridge, and he is convinced that the used machine he just bought will ensure success. | |||
12/05 | 08h40>09h35 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ1 Ε1 | DIS0017382686,6910809,0 | ell | Επεισόδιο: Δεν Χάνουμε το Θάρρο<; μα<;. Ο Κρεγκ Λεμπό και η ομάδα του δοκιμάζουν τα όριά του<; όταν ένα σοβαρό ατύχημα του<; αναγκάζει να αναθεωρήσουν αν αξίζει πραγματικά να κάνουν την πιο επικίνδυνη δουλειά στον Καναδά. |
eng | Mud Mountain Haulers S1 E1 | DIS0017382686,6910809,0 | eng | Episode: Mud Man Down. Craig LeBeau and his team are pushed to the breaking point after a serious accident forces them to re-examine whether working in the most dangerous job in Canada is worth it. | |||
12/05 | 09h35>10h35 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ1 Ε2 | DIS0017382717,6910809,1 | ell | Επεισόδιο: Οι Δεσμοί Αίματο<; Υπερνικούν τη Λάσπη. Όταν ο αδελφό<; του Κρεγκ Μπρεντ κάνει περικοπέ<; για να εξασφαλίσει έξτρα ξυλεία από το βουνό, ένα λάθο<; ματαιώνει την επιχείρηση. Ο Κρεγκ πρέπει να αποφασίσει αν μπορεί να σώσει τον μικρό αδελφό του. |
eng | Mud Mountain Haulers S1 E2 | DIS0017382717,6910809,1 | eng | Episode: Blood Is Thicker Than Mud. When Craig's brother Brent cuts corners to get extra wood off the mountain, a mistake shuts the entire operation down; Craig needs to decide if he can bail his little brother out. | |||
12/05 | 10h35>11h30 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ1 Ε3 | DIS0017382766,6910809,2 | ell | Επεισόδιο: Για τ' Όνομα τη<; Λάσπη<;. Ο νέο<; οδηγό<; του Κρεγκ αποδεικνύει τι<; ικανότητέ<; του στα λασπωμένα βουνά. Αντιμέτωπο<; με πάγο, λάσπη και απίστευτη πίεση ο Θέρον προσπαθεί να ηγηθεί του στόλου, όμω<; ένα σφάλμα τον εμποδίζει. |
eng | Mud Mountain Haulers S1 E3 | DIS0017382766,6910809,2 | eng | Episode: For the Love of Muddy. Craig's newest driver must prove himself on the Mud Mountain; facing ice, muck, and massive pressure, Theron tries to stay ahead of the fleet, only to be stopped by someone else's mistake. | |||
12/05 | 11h30>12h25 | (0x00) ? | ell | Φορτηγά σε Λασπωμένα Βουνά Κ1 Ε4 | DIS0017382783,6910809,3 | ell | Επεισόδιο: Χειρότερο και από Χάλια. Δύσκολα τα πράγματα όταν ο αδελφό<; του Κρεγκ Μπρεντ δανείζεται μηχάνημα που οδηγεί σε επικίνδυνη διάσωση ενώ ο βετεράνο<; Νταν Μίλαρ περνά δύσβατου<; δρόμου<; με σκισμένα λάστιχα για να φτάσει στον μύλο. |
eng | Mud Mountain Haulers S1 E4 | DIS0017382783,6910809,3 | eng | Episode: Beyond Ugly. Things go wrong when Craig's brother Brent borrows a logging machine, leading to a risky recovery, and veteran log hauler Dan Millar battles rough roads and torn-up tyres to make it to the mill. | |||
12/05 | 12h25>13h20 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε6 | DIS0017382808,7205511,5 | ell | Επεισόδιο: Ο Πυρετό<; του Χρυσού. Καθώ<; πλησιάζει ο βαρύ<; χειμώνα<; τη<; Γροιλανδία<; ο Ρέι και η ομάδα του βρίσκονται στην έκτη από τι<; δώδεκα εβδομάδε<; εξόρυξη<;...και τώρα μια κρίσιμη ζύγιση έχει εντυπωσιακά αποτελέσματα. |
eng | Frozen Gold S1 E6 | DIS0017382808,7205511,5 | eng | Episode: A Rush for Gold. With Greenland's harsh winter fast approaching, Ray and his team are halfway through their 12-week mining season... and it's now that a crucial weigh-in has surprising results. | |||
12/05 | 13h20>14h25 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ3 Ε5 | DIS0017382834,7237395,4 | ell | Επεισόδιο: Οικογενειακή Υπόθεση. Μάικλ και Τσέρι είναι αποφασισμένοι να εκμεταλλευτούν την περιοχή του<; όσο οι συνθήκε<; είναι ευνοϊκέ<;, ενώ Ρέι και Πολ δουλεύουν κάτω από την επιφάνεια με την ελπίδα να ανακαλύψουν πράσινα ζαφείρια. |
eng | Gem Hunters Down Under S3 E5 | DIS0017382834,7237395,4 | eng | Episode: A Family Affair. Michael and Cherie are determined to make the most of their surface claim while conditions are good, and Ray and Paul head underground in the hope of finding a green sapphire. | |||
12/05 | 14h25>15h20 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε9 | DIS0017382844,7146710,8 | ell | Ο Σέιν χρησιμοποιεί ένα έξυπνο κόλπο για να απεγκλωβιστεί από τη δυσπρόσιτη ενδοχώρα, και οι Gold Retrievers βρίσκουν μια χρυσοφόρο φλέβα χαλαζία που θα μπορούσε να κρύβει άφθονο κοίτασμα χρυσού. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E9 | DIS0017382844,7146710,8 | eng | Shane uses a clever bush fix to get himself out of a jam in the remote outback, and the Gold Retrievers find a gold-rich quartz vein that could hold the motherlode. | |||
12/05 | 15h20>16h15 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε10 | DIS0017382874,7146710,9 | ell | Οι Poseidon Crew αντιμετωπίζουν δύσκολε<; συνθήκε<; στα βουνά Χάι Κάντρι τη<; Βικτόρια, ενώ αισιόδοξε<; είναι οι ενδείξει<; που θα μπορούσαν να οδηγήσουν του<; Gold Devils σε χρυσό αξία<; 1εκ. ημερησίω<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E10 | DIS0017382874,7146710,9 | eng | The Poseidon Crew battle challenging terrain in the mountains of High Country Victoria, and promising signs could lead the Gold Devils to a million-dollar pay day. | |||
12/05 | 16h15>17h15 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε11 | DIS0017382922,7146710,10 | ell | Οι Gold Devils αντιμετωπίζουν τα στοιχεία τη<; φύση<;, Τζάκι και Άντριου δοκιμάζουν τα όριά του<;, ενώ κάποια μηχανικά προβλήματα διχάζουν του<; Ferals. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E11 | DIS0017382922,7146710,10 | eng | The Gold Devils race against the elements, Jacqui and Andrew push to new extremes, and mechanical issues leave the Ferals divided. | |||
12/05 | 17h15>18h10 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε12 | DIS0017382928,7146710,11 | ell | Άλαν και Σόλτι φτάνουν σε αδιέξοδο στο μακρινό Κίμπερλι. Βιν<;, Μπίμπι και Μάρεϊ αναζητούν χρυσό σε νέε<; εκτάσει<; τη<; Βικτόρια, ενώ οι Gold Retrievers παλεύουν με την ελαττωματική μονάδα επεξεργασία<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E12 | DIS0017382928,7146710,11 | eng | Alan and Salty hit a dead end in the remote Kimberley region, Vince, Bibi and Murray are forced to break new ground in Victoria, and the Gold Retrievers struggle with their misfiring wet plant. | |||
12/05 | 18h10>19h10 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε13 | DIS0017382948,7146710,12 | ell | Οι Gold Devils συνεχίζουν τι<; προσπάθειε<; μετά την απώλεια μέλου<; τη<; ομάδα<;, η χρυσοφόρο<; φλέβα των Ferals στερεύει, και Τζάκι και Άντριου βγαίνουν σε νυχτερινή αναζήτηση χαμένου χρυσού. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E13 | DIS0017382948,7146710,12 | eng | The Gold Devils battle on after losing a team member, the Ferals' nugget trail goes cold, and Jacqui and Andrew face a night-time detecting mission for lost gold. | |||
12/05 | 19h10>20h05 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε14 | DIS0017382954,7146710,13 | ell | Οι Gold Devils ποντάρουν σε πιθανή φλέβα, Άλαν και Σόλτι βγαίνουν εκτό<; πορεία<; στι<; ερημιέ<; του Κίμπερλι, ενώ Σέιν και Κέιτ παλεύουν να κάνουν τι<; δύο μονάδε<; να λειτουργήσουν αλλά ξεμένουν από νερό. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E14 | DIS0017382954,7146710,13 | eng | The Gold Devils gamble on a potential motherlode, Alan and Salty go offroad in the extreme wilderness of the Kimberley, and Shane and Kate try to get two wet plants going but run out of water. | |||
12/05 | 20h05>21h00 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ8 Ε15 | DIS0017382976,7146710,14 | ell | Οι Poseidon Crew επιστρέφουν σε παλιά περιοχή εξόρυξη<; στην πλημμυρισμένη Βικτόρια, Σέιν και Κέιτ ζητούν βοήθεια από τη Δυτ. Αυστραλία, ενώ Τζάκι και Άντριου χωρίζουν μια νύχτα στο βόρειο Κουίνσλαντ. |
eng | Aussie Gold Hunters S8 E15 | DIS0017382976,7146710,14 | eng | The Poseidon Crew are forced back onto an old lease in flooded Victoria, Shane and Kate call in help in Western Australia, and Jacqui and Andrew get separated at night in far north Queensland. | |||
12/05 | 21h00>21h55 | (0x00) ? | ell | Η Κατάρα του Νεκρού: Ο Χαμένο<; Χρυσό<; των Ισπανών Κ2 Ε8 | DIS0017382989,7201739,7 | ell | Επεισόδιο: Ανώνυμο<; Τάφο<;. Άνταμ και Κρου ακολουθούν το μονοπάτι που οδηγεί στο θρυλικό χαμένο χρυσωρυχείο, ενώ Τέιλορ και Ράιν ανακαλύπτουν νέα στοιχεία σχετικά με τη δίκη, τον θάνατο και την ταφή του Σλούμαχ. |
eng | Deadman's Curse: The Lost Spanish Gold S2 E8 | DIS0017382989,7201739,7 | eng | Episode: The Unmarked Grave. Adam and Kru follow the path to the legendary lost gold mine while Taylor and Rain find new information on Slumach's trial, death and burial. | |||
12/05 | 21h55>22h55 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ3 Ε6 | DIS0017382431,7237395,5 | ell | Επεισόδιο: Φω<; στην Άκρη του Τούνελ. Άντονι και Τζόντι τοποθετούν επιτέλου<; τη σκάλα στο καινούριο του<; φρεάτιο και αρχίζουν να σκάβουν υπόγεια στο νέο του<; οικόπεδο. Θα του<; ανταμείψει η επένδυσή του<; ή θα αποδειχθεί φιάσκο; |
eng | Gem Hunters Down Under S3 E6 | DIS0017382431,7237395,5 | eng | Episode: Light at the End of the Tunnel. Anthony and Jodie finally install the ladder in their unused shaft and Matt and Amber start digging underground on their new claim; will their investment pay off, or have they bought a dud? | |||
12/05 | 22h55>00h00 | (0x00) ? | ell | Εντυπωσιακοί Σιδηρόδρομοι Κ1 Ε6 | DIS0017382996,7170083,5 | ell | Μελετούμε τα απίστευτα καινοτόμα βήματα τη<; μηχανική<;. Από τι<; πανίσχυρε<; ατμομηχανέ<; και τι<; πλατφόρμε<; δοκιμών μέχρι τα τρένα που φαίνεται ότι πετούν πάνω από τι<; ράγε<;. |
eng | Impossible Railways S1 E6 | DIS0017382996,7170083,5 | eng | We investigate incredible engineering breakthroughs; from mighty-powered steam trains and super-sonic rocket sleds to trains that seemingly fly above their guideways. | |||
13/05 | 00h55>01h50 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε13 | DIS0017383132,6557314,12 | ell | Οι Poseidon Crew γλιτώνουν από τι<; καταστροφικέ<; πυρκαγιέ<;, οι Gold Gypsies αρχίζουν επικίνδυνη βραδινή ανιχνευτική αποστολή, ενώ Σέιν και Ράσελ ζορίζουν τη μονάδα εξόρυξη<; μέχρι τελική<; πτώση<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E13 | DIS0017383132,6557314,12 | eng | The Poseidon Crew dodge raging bushfires, the Gold Gypsies set out on a dangerous night-time detecting mission, and Shane and Russell push their fragile wash plant to breaking point. | |||
13/05 | 01h50>02h40 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε14 | DIS0017383135,6557314,13 | ell | Ο χρυσό<; των Victoria Diggers εξαντλείται, Μάρκου<; και Λίντεν τραυματίζονται κι αυτό μπορεί να ματαιώσει το ταξίδι του<;, ενώ οι Dust Devils αντιμετωπίζουν βλάβε<; κατά την εξόρυξη περισσότερου χρυσού. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E14 | DIS0017383135,6557314,13 | eng | The Victoria Diggers' gold run dries up, Marcus and Linden suffer an injury that could end their trip, and the Dust Devils battle breakdowns to produce the biggest gold pour of the season so far. | |||
13/05 | 02h05>03h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ2 Ε6 | DIS0017383044,7170078,5 | ell | Ο Άνθονι μαθαίνει να κόβει λίθου<; ενώ η Τζόντι προχωρά μόνη τη<; σε υπόγεια εξόρυξη, οι Ρίτσαρντσον σκάβουν βαθιά στο παλιό ορυχείο Ράμπαϊ, και οι Ολντ Τάιμερ<; μετακινούν βράχο 500 κιλών από φρεάτιο. |
eng | Gem Hunters Down Under S2 E6 | DIS0017383044,7170078,5 | eng | Anthony learns to cut gems while Jodie goes underground to mine alone, the Richardsons dig deep at the old Rabbi Claim, and the Old Timers attempt to move a 500kg billie boulder out of a shaft wall. | |||
13/05 | 03h05>03h55 | (0x00) ? | ell | Οι Άνθρωποι τη<; Πέτρα<; Κ1 Ε1 | DIS0017383046,6856291,0 | ell | Επεισόδιο: Λατομεία Μαρμάρου. Στην Τοσκάνη, 1,5 εκ. κυβικά μέτρα μαρμάρου εξορύσσονται σε περισσότερα από 150 ενεργά λατομεία όπω<; το Ανρό. Παρακολουθούμε το έργο των λατόμων και μαθαίνουμε πού χρησιμοποιείται το πολύτιμο μάρμαρο. |
eng | Stone Men S1 E1 | DIS0017383046,6856291,0 | eng | Episode: The Marble Quarries. In Tuscany, one and a half million cubic meters of marble are extracted from over 150 active quarries like Henraux; we follow the work of its quarrymen and discover how the precious marble is used. | |||
13/05 | 03h55>04h50 | (0x00) ? | ell | Οι Άνθρωποι τη<; Πέτρα<; Κ1 Ε2 | DIS0017383063,6856291,1 | ell | Επεισόδιο: Δυσκολία. Ο Μισέλ δεν μπορεί να γυρίσει κομμάτι μαρμάρου, ο Λούκα επιχειρεί να εξορύξει ελαττωματικό κομμάτι και το τελευταίο κομμάτι που πρέπει να γυρίσει στο Πιαστρόνε εναπόκειται στον νεαρό Ουμπέρτο. |
eng | Stone Men S1 E2 | DIS0017383063,6856291,1 | eng | Episode: Difficulty. Michele is unable to overturn a block, Luca attempts to extract a defective block, and the last section of marble to be overturned at the Piastrone quarry is in the hands of young Umberto. | |||
13/05 | 04h50>06h25 | (0x00) ? | ell | Οι Άνθρωποι τη<; Πέτρα<; Κ1 Ε3 | DIS0017383080,6856291,2 | ell | Επεισόδιο: Χωρί<; Διακοπή. Οι εργασίε<; στα λατομεία στο Μόντε Αλτίσιμο συνεχίζονται αδιάλειπτα. Τα καροτσάκια ρίχνονται στη δράση στο λατομείο Κατίνο. Ο Λούκα βάζει στοίχημα, ενώ προετοιμάζεται μια επικίνδυνη ανατροπή. |
eng | Stone Men S1 E3 | DIS0017383080,6856291,2 | eng | Episode: Without Respite. Work in the quarries proceeds relentlessly on Monte Altissimo: the trundlers are about to go into action at the Catino quarry, Luca makes a gamble, and a risky overturn is being prepared. | |||
13/05 | 06h25>06h55 | (0x00) ? | ell | Ο Πυρετό<; του Νεφρίτη Κ6 Ε11 | DIS0017383082,6580160,10 | ell | Επεισόδιο: Εκσκαφέ<; σε Βάθο<;. Ο Ρόμπιν ανακαλύπτει έναν βράχο που ίσω<; είναι το λαχείο που προσδοκούσαν, όμω<; δεν έχει τον εξοπλισμό για να τον εξορύξει, μέχρι που ένα τηλεφώνημα προσφέρει τη λύση στο οικονομικό του<; πρόβλημα. |
eng | Jade Fever S6 E11 | DIS0017383082,6580160,10 | eng | Episode: Digging Deep. Robin discovers a lens that could be the windfall that they've been dreaming of, but he can't afford the equipment to get it off the mountain until a phone call offers a solution to their money woes. | |||
13/05 | 06h55>07h50 | (0x00) ? | ell | Ομάδα Διάσωση<;: 401 Κ4 Ε8 | DIS0017383099,6840958,7 | ell | Επεισόδιο: Μα το Άγιο Σκουμπρί, Τι Χάο<;! Μετά από τριπλή σύγκρουση η ομάδα του Τσάταμ παλεύει να σώσει φορτηγό από την απόλυτη διάλυση, ενώ η νέα ομάδα βαρέων οχημάτων αντιμετωπίζει το ίδιο περιστατικό με απορριμματοφόρο που έχει ανατραπεί. |
eng | Heavy Rescue: 401 S4 E8 | DIS0017383099,6840958,7 | eng | Episode: Holy Mackerel, What A Mess. After a triple crash, the crew from Chatham struggles to keep a mangled truck in one piece, and the new heavy crew gets a bad case of deja vu when a rolled-over garbage hauler rolls over again. | |||
13/05 | 07h50>08h50 | (0x00) ? | ell | Ομάδα Διάσωση<;: 401 Κ4 Ε9 | DIS0017383116,6840958,8 | ell | Επεισόδιο: Η Λεωφόρο<; Είναι Γραμμή Ζωή<;. Η ομάδα του Χερμπ παλεύει με μια καμένη νταλίκα, ο Μαρκ πρέπει να περάσει μέσα από το μποτιλιάρισμα για να φτάσει σε επείγον περιστατικό, ενώ ένα μοναδικό συνεργείο αναλαμβάνει ένα βαρύ φορτίο τύρφη<;. |
eng | Heavy Rescue: 401 S4 E9 | DIS0017383116,6840958,8 | eng | Episode: That Highway is the Lifeline. Herb's team is wrestling with a burned-out semi, Mark has to fight his way through a long traffic jam to reach an urgent job, and a unique recovery crew faces a heavy load of peat moss. | |||
13/05 | 08h50>09h45 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε13 | DIS0017383134,6557314,12 | ell | Οι Poseidon Crew γλιτώνουν από τι<; καταστροφικέ<; πυρκαγιέ<;, οι Gold Gypsies αρχίζουν επικίνδυνη βραδινή ανιχνευτική αποστολή, ενώ Σέιν και Ράσελ ζορίζουν τη μονάδα εξόρυξη<; μέχρι τελική<; πτώση<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E13 | DIS0017383134,6557314,12 | eng | The Poseidon Crew dodge raging bushfires, the Gold Gypsies set out on a dangerous night-time detecting mission, and Shane and Russell push their fragile wash plant to breaking point. | |||
13/05 | 09h45>10h40 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε14 | DIS0017383137,6557314,13 | ell | Ο χρυσό<; των Victoria Diggers εξαντλείται, Μάρκου<; και Λίντεν τραυματίζονται κι αυτό μπορεί να ματαιώσει το ταξίδι του<;, ενώ οι Dust Devils αντιμετωπίζουν βλάβε<; κατά την εξόρυξη περισσότερου χρυσού. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E14 | DIS0017383137,6557314,13 | eng | The Victoria Diggers' gold run dries up, Marcus and Linden suffer an injury that could end their trip, and the Dust Devils battle breakdowns to produce the biggest gold pour of the season so far. | |||
13/05 | 10h40>11h35 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ6 Ε10 | DIS0017382299,6779688,9 | ell | Το λιγοστό απόθεμα νερού των Dust Devils στερεύει, Τζάκι και Άντριου ανακαλύπτουν τη μεγαλύτερη φλέβα μέχρι τώρα, ενώ η καταρρακτώδη<; βροχή θα μπορούσε να κλείσει του<; Poseidon Crew για εβδομάδε<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S6 E10 | DIS0017382299,6779688,9 | eng | The Dust Devils' critical water supply runs dry, Jacqui and Andrew unearth their biggest haul so far, and torrential rain could shut down the Poseidon Crew for weeks. | |||
13/05 | 11h35>12h35 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ6 Ε11 | DIS0017382304,6779688,10 | ell | Σέιν και Ράσελ αντιμετωπίζουν τρομακτικέ<; βροχέ<;, ένα καμένο κύκλωμα απειλεί την ευκαιρία φορτίου-ρεκόρ για του<; Poseidon Crew, και οι Ferals παραδίδουν τη μεγαλύτερη ποσότητα χρυσού τη<; περιόδου. |
eng | Aussie Gold Hunters S6 E11 | DIS0017382304,6779688,10 | eng | Shane and Russell battle freak rains, a blown circuit could destroy the Poseidon Crew's chances of a record weigh-in, and the Ferals deliver their biggest haul of the season. | |||
13/05 | 12h35>13h30 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ6 Ε12 | DIS0017383156,6779688,11 | ell | Αιμοδιψή τσιμπούρια ταλαιπωρούν Τζάκι και Άντριου, Ρομπ και Τούρμπο επισκευάζουν συνεχώ<; τον ξηραντήρα, ενώ οι Poseidon Crew αντιμετωπίζουν σφοδρέ<; καταιγίδε<; που μπορούν να του<; κλείσουν για μέρε<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S6 E12 | DIS0017383156,6779688,11 | eng | A swarm of bloodsucking ticks prove no match for Jacqui and Andrew, Rob and Turbo face costly dryblower repairs, and the Poseidon Crew are hit by fierce storms that could shut them down for days. | |||
13/05 | 13h30>14h30 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ6 Ε13 | DIS0017383164,6779688,12 | ell | Οι Poseidon Crew βρίσκουν άφθονο χρυσό σε κοίτη πανάρχαιου ποταμού, Τζάκι και Άντριου κυνηγούν στι<; ερημιέ<; του κεντρικού Κουίνσλαντ, ενώ η νέα μονάδα πλύση<; των Σέιν και Ράσελ ίσω<; του<; εγκαταλείψει. |
eng | Aussie Gold Hunters S6 E13 | DIS0017383164,6779688,12 | eng | The Poseidon Crew track a gold-rich ancient riverbed, Jacqui and Andrew hunt in the extreme wilderness of Central Queensland, and Shane and Russell's new washplant could leave them high and dry. | |||
13/05 | 14h30>15h25 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ6 Ε14 | DIS0017383175,6779688,13 | ell | Οι Cold Timers επισκέπτονται τον παππού του Ρομπ και ανακαλύπτουν τη μεγαλύτερη φλέβα, Σέιν και Ράσελ λειτουργούν ασταμάτητα τον υδροφράχτη, ενώ Μάρκου<; και Ντέιλ επιτέλου<; ανακαλύπτουν καλή φλέβα. |
eng | Aussie Gold Hunters S6 E14 | DIS0017383175,6779688,13 | eng | The Gold Timers call in Rob's grandfather and unearth their biggest haul ever, Shane and Russell push their sluice to breaking point, and Marcus and Dale finally unearth a monster nugget. | |||
13/05 | 15h25>16h20 | (0x00) ? | ell | Η Κοιλάδα τη<; Σκουριά<; Κ2 Ε3 | DIS0017382311,7237406,2 | ell | Επεισόδιο: Άσπονδο<; Φίλο<;. Σε διαγωνισμό στην Κοιλάδα τη<; Σκουριά<; ο Έιβρι αναλαμβάνει ρόλο διευθυντή καταστήματο<;, και ο Μάικ παλεύει να ολοκληρώσει τι<; επισκευέ<; σε μια Pontiac Parisienne του 1966. |
eng | Rust Valley Restorers S2 E3 | DIS0017382311,7237406,2 | eng | Episode: Frenemy. Competition hits Rust Valley, Avery crashes into his new role as shop manager, and Mike struggles to finish a 1966 Pontiac Parisienne. | |||
13/05 | 16h20>17h15 | (0x00) ? | ell | Αγνώριστα Σαράβαλα Κ1 Ε3 | DIS0017382319,7160093,2 | ell | Επεισόδιο: Η Παράσταση Αρχίζει. Το σχέδιο του Midnight Oil να εκθέσει αναπαλαιωμένη Chevy σε σαλόνι αυτοκινήτου κινδυνεύει, το Wreckless Restorations παλεύει να παραδώσει χίπικο βαν, κι ο Ρόμπιν βρίσκει θησαυρό κλασικών αυτοκινήτων. |
eng | Bush Wreck Rescue S1 E3 | DIS0017382319,7160093,2 | eng | Episode: Showtime. Midnight Oil's plan to unveil their 68 Chevy at a car show is jeopardised, Wreckless Restorations scrambles to deliver a hippie van, and Robin finds a farm that's a treasure trove of classic vehicles. | |||
13/05 | 17h15>18h10 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Αστακού στην Αυστραλία Κ3 Ε1 | DIS0017383177,6666491,0 | ell | Η τιμή του αστακού μειώθηκε αισθητά λόγω τη<; πανδημία<;·; ο Σκουίζι παρατηρεί απώλειε<; 150.000 δολ., ο Κράκερ θα εξασφαλίσει αγοραστή, ενώ ο Τζέι και τα ανίψια του περνούν επτά εβδομάδε<; χωρί<; αμοιβή. |
eng | Aussie Lobster Hunters S3 E1 | DIS0017383177,6666491,0 | eng | The lobster price has crashed, triggered by a global pandemic; skipper Squizzy is 150,000 dollars down in revenue, Cracker manages to secure a buyer, and Jay and his nephews spend seven weeks without pay. | |||
13/05 | 18h10>19h10 | (0x00) ? | ell | Αυστραλιανή Ομάδα Περισυλλογή<; και Διάσωση<; Κ3 Ε1 | DIS0017383179,6824707,0 | ell | Η αυστραλιανή ομάδα ξεκινά μια συγκλονιστική περιπέτεια στα σύνορα του Άρνεμ Λαντ τη<; Βόρεια<; Περιφέρεια<; με νέα σύνθεση και ένα τρομερό συνεργείο με εξοπλισμό που βρυχάται. |
eng | Aussie Salvage Squad S3 E1 | DIS0017383179,6824707,0 | eng | 'Aussie Salvage Squad' is off on a wild frontier adventure into Arnhem Land in the Northern Territory with a new-look team and an awesome line-up of noisy gear. | |||
13/05 | 19h10>20h05 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε13 | DIS0017383133,6557314,12 | ell | Οι Poseidon Crew γλιτώνουν από τι<; καταστροφικέ<; πυρκαγιέ<;, οι Gold Gypsies αρχίζουν επικίνδυνη βραδινή ανιχνευτική αποστολή, ενώ Σέιν και Ράσελ ζορίζουν τη μονάδα εξόρυξη<; μέχρι τελική<; πτώση<;. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E13 | DIS0017383133,6557314,12 | eng | The Poseidon Crew dodge raging bushfires, the Gold Gypsies set out on a dangerous night-time detecting mission, and Shane and Russell push their fragile wash plant to breaking point. | |||
13/05 | 20h05>21h00 | (0x00) ? | ell | Οι Χρυσωρύχοι τη<; Αυστραλία<; Κ5 Ε14 | DIS0017383136,6557314,13 | ell | Ο χρυσό<; των Victoria Diggers εξαντλείται, Μάρκου<; και Λίντεν τραυματίζονται κι αυτό μπορεί να ματαιώσει το ταξίδι του<;, ενώ οι Dust Devils αντιμετωπίζουν βλάβε<; κατά την εξόρυξη περισσότερου χρυσού. |
eng | Aussie Gold Hunters S5 E14 | DIS0017383136,6557314,13 | eng | The Victoria Diggers' gold run dries up, Marcus and Linden suffer an injury that could end their trip, and the Dust Devils battle breakdowns to produce the biggest gold pour of the season so far. | |||
13/05 | 21h00>22h05 | (0x00) ? | ell | Κυνηγοί Πολύτιμων Λίθων στην Αυστραλία Κ2 Ε1 | DIS0017383183,7170078,0 | ell | Οι Old Timers αγόρασαν νέα περιοχή που δεν έχουν δει, οι Apprentices προσπαθούν να συνδέσουν ένα ορυχείο με υπόγειο πάρκιγκ, και οι Kids κλείνουν συμφωνία με γείτονα χωρί<; να ξέρουν αν θα αποδώσει. |
eng | Gem Hunters Down Under S2 E1 | DIS0017383183,7170078,0 | eng | The Old Timers have bought a new claim sight unseen, the Apprentices try to connect a mine shaft to their underground drive, and the Kids strike an agreement with their neighbour, but will it pay off? | |||
13/05 | 22h05>23h00 | (0x00) ? | ell | Παγωμένο<; Χρυσό<; Κ1 Ε7 | DIS0017382331,7205511,6 | ell | Επεισόδιο: Πεινασμένοι για Χρυσό. Κίμπερλι και Τίφανι έχουν τη σπάνια ευκαιρία να μιλήσουν με του<; αγαπημένου<; του<;, Κρίστιαν και Έλι ακολουθούν ένα προαίσθημα, ενώ Ρέι και Έρικ ξεκινούν μια περιπέτεια ζωή<; σε έναν σταθμό ταράνδων. |
eng | Frozen Gold S1 E7 | DIS0017382331,7205511,6 | eng | Episode: Hungry for Gold. Kimberly and Tiffany get a rare chance to contact loved ones back home, Christian and Elley follow a hunch, and Ray and Erik embark on an adventure of a lifetime to a reindeer station. | |||
13/05 | 23h00>23h55 | (0x00) ? | ell | Ομάδα Διάσωση<;: 401 Κ4 Ε8 | DIS0017383098,6840958,7 | ell | Επεισόδιο: Μα το Άγιο Σκουμπρί, Τι Χάο<;! Μετά από τριπλή σύγκρουση η ομάδα του Τσάταμ παλεύει να σώσει φορτηγό από την απόλυτη διάλυση, ενώ η νέα ομάδα βαρέων οχημάτων αντιμετωπίζει το ίδιο περιστατικό με απορριμματοφόρο που έχει ανατραπεί. |
eng | Heavy Rescue: 401 S4 E8 | DIS0017383098,6840958,7 | eng | Episode: Holy Mackerel, What A Mess. After a triple crash, the crew from Chatham struggles to keep a mangled truck in one piece, and the new heavy crew gets a bad case of deja vu when a rolled-over garbage hauler rolls over again. | |||
13/05 | 23h55>00h55 | (0x00) ? | ell | Ομάδα Διάσωση<;: 401 Κ4 Ε9 | DIS0017383115,6840958,8 | ell | Επεισόδιο: Η Λεωφόρο<; Είναι Γραμμή Ζωή<;. Η ομάδα του Χερμπ παλεύει με μια καμένη νταλίκα, ο Μαρκ πρέπει να περάσει μέσα από το μποτιλιάρισμα για να φτάσει σε επείγον περιστατικό, ενώ ένα μοναδικό συνεργείο αναλαμβάνει ένα βαρύ φορτίο τύρφη<;. |
eng | Heavy Rescue: 401 S4 E9 | DIS0017383115,6840958,8 | eng | Episode: That Highway is the Lifeline. Herb's team is wrestling with a burned-out semi, Mark has to fight his way through a long traffic jam to reach an urgent job, and a unique recovery crew faces a heavy load of peat moss. |