Scan date : 12/05/2024 21:06
Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
15/05 | 00h05>00h55 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε6 | DIS0017199048,6394294,5 | ell | Επεισόδιο: Οι προκλήσει<; τη<; ζωή<;. Μέχρι την ενηλικίωσή του<; τα ζώα πρέπει να ξεπερνούν πολλά εμπόδια. Από τα έντομα των Μαντωδών μέχρι τον σπαθόκερο όρυγα, μερικά ζώα προσαρμόστηκαν εντυπωσιακά για να φτάσουν στην ενηλικίωση ασφαλή. |
eng | Wildest Survival S2 E6 | DIS0017199048,6394294,5 | eng | Episode: Challenges of Life. To reach adulthood animals must constantly overcome many obstacles. From Mantids to Scimitar Horned Oryx, some animals have adapted in surprising ways to ensure they make it to old age unscathed. | |||
15/05 | 00h55>01h40 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε8 | DIS0017199199,6766299,7 | ell | Η μεγαλύτερη δυσκολία που αντιμετώπισε ποτέ το πάρκο είναι η αναστολή των επισκέψεων λόγω τη<; πανδημία<;. Το αφοσιωμένο προσωπικό αντιμετωπίζει δυσκολίε<; στην προσπάθειά του να κρατήσει τα ζώα ασφαλή. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E8 | DIS0017199199,6766299,7 | eng | The Zoo faces its greatest challenge ever when the coronavirus pandemic stops all visitors; dedicated staff face up to many challenges to keep their animals safe. | |||
15/05 | 01h40>02h25 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε6 | DIS0017199520,6683256,5 | ell | Ο Τζούλιαν σπεύδει σε φάρμα όπου μια αγελάδα υποφέρει από σπάνια και περίπλοκη νόσο. Στο Θερσκ ο αγαπημένο<; σκύλο<; Σουίπι περιμένει να εξεταστεί από τον Πίτερ καθώ<; έχει όγκο που πρέπει να αφαιρεθεί. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E6 | DIS0017199520,6683256,5 | eng | Julian rushes to a farm where a cow is suffering with a rare and complex problem; in Thirsk, beloved dog Sweepy is waiting to see Peter with a large tumour that needs removing. | |||
15/05 | 14h20>15h10 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε2 | DIS0017199392,7039790,1 | ell | Επεισόδιο: Καιροσκόποι. Λιοντάρια, τσακάλια, ύαινε<;, καρχαρίε<; κι αρπακτικά ξέρουν καλά τι σημαίνει ελάχιστη αντίσταση. Αυτά τα ζώα δεν είναι ιδιότροποι φαγάδε<; - μοναδικό<; σκοπό<; του<; είναι να εξασφαλίσουν το επόμενο γεύμα. |
eng | Adapt to Survive S1 E2 | DIS0017199392,7039790,1 | eng | Episode: Opportunists. Lions, jackals, hyenas, sharks and birds of prey are no stranger to the path of least resistance; they aren't fussy eaters - the only objective is securing their next meal. | |||
15/05 | 15h10>16h00 | (0x00) ? | ell | Σκωτία: Η Νέα Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199510,7253279,1 | ell | Επεισόδιο: Νησιά. Εκατοντάδε<; νησιά είναι διάσπαρτα στη μεγάλη ακτογραμμή τη<; Σκωτία<;. Ο άνθρωπο<; έχει βρει τον τρόπο να συνυπάρχει με τα ζώα εδώ και χρόνια και ταυτόχρονα προστατεύει τη θαλάσσια ζωή. |
eng | Scotland: The New Wild S1 E2 | DIS0017199510,7253279,1 | eng | Episode: Islands. Hundreds of islands are scattered along Scotland's vast coastline; people have long found a way to live alongside animals here and increase marine protection. | |||
15/05 | 16h00>16h50 | (0x00) ? | ell | Σκωτία: Μια Άγρια Χρονιά Κ1 Ε2 | DIS0017199453,6953253,1 | ell | Επεισόδιο: Καλοκαίρι. Ήρθε το καλοκαίρι στη Σκωτία, με τι<; μεγάλε<; μέρε<; και αφθονία τροφή<;. Παρακολουθούμε θαλασσαετού<;, ελάφια, σκίουρου<;, βίδρε<;, κάστορε<; και σούλε<; σε παράκτιε<; περιοχέ<; τη<; χώρα<; και στι<; λίμνε<; τη<;. |
eng | Scotland: A Wild Year S1 E2 | DIS0017199453,6953253,1 | eng | Episode: Summer. Summer has arrived in Scotland, bringing long days and an abundance of food; we join white-tailed eaglets, deer, squirrels, otters, beavers and gannets at the country's many coastal spots and lochs. | |||
15/05 | 16h50>17h35 | (0x00) ? | ell | Αγγλία: Ένα<; Χρόνο<; στην Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199514,7170147,1 | ell | Το καλοκαίρι στο Ντέιλ<; και του<; χερσότοπου<; είναι μια εποχή αφθονία<; και ανάπτυξη<;. Αυτοί οι μήνε<; πρέπει να είναι παραγωγικοί, αλλά ταυτόχρονα μπορεί να είναι και οι πιο επικίνδυνοι για τα ζώα. |
eng | England: A Year In The Wild S1 E2 | DIS0017199514,7170147,1 | eng | Summer in the Dales and Moors is a time of abundance and growth; these months may be the most productive, but they can also be the most perilous. | |||
15/05 | 17h35>18h25 | (0x00) ? | ell | Θηριώδη Πλάσματα των Ποταμών Κ5 Ε4 | DIS0017199527,6493067,3 | ell | Επεισόδιο: Λοχ Νε<;: ο θρύλο<; των θρύλων. Ο Τζέρεμι αρχίζει μια μεγαλειώδη αποστολή για να ανακαλύψει το πραγματικό πλάσμα που κρύβεται πίσω από το διασημότερο τέρα<;: το τέρα<; του Λοχ Νε<;. Θα εντοπίσει τελικά τον θρύλο των θρύλων; |
eng | River Monsters S5 E4 | DIS0017199527,6493067,3 | eng | Episode: Loch Ness: Legend of Legends. Jeremy embarks on an epic mission to reveal the real creature behind the world's most famous river monster - the Loch Ness Monster. Will he uncover the legend of legends? | |||
15/05 | 18h25>19h15 | (0x00) ? | ell | Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<;: Ένα<; Ζωντανό<; Θησαυρό<; Κ1 Ε2 | DIS0017199376,6597395,1 | ell | Επεισόδιο: Κοραλλιογενή<; Παράλια. Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<; είναι το μοναδικό μέρο<; στον κόσμο όπου το πανάρχαιο τροπικό δάσο<; συναντά έναν ύφαλο, ενώ τα παράλιά του φιλοξενούν ποικιλόμορφα είδη τη<; άγρια<; φύση<;. |
eng | The Great Barrier Reef: A Living Treasure S1 E2 | DIS0017199376,6597395,1 | eng | Episode: Coral Coast. The Great Barrier Reef is the only place in the world where ancient rainforest meets a tropical reef, with the coastal fringe supporting a variety of unique wildlife. | |||
15/05 | 19h15>20h00 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε3 | DIS0017199533,7039790,2 | ell | Επεισόδιο: Συνασπισμοί. Σε πολλέ<; κοινωνικέ<; ομάδε<; ζώων, τα εκδιωγμένα αρσενικά σχηματίζουν αγέλε<; τρομερή<; δύναμη<; που μπορούν να ανατρέψουν τον αρχηγό. Αυτέ<; οι ομάδε<; δύναμη<; είναι γνωστέ<; ω<; συνασπισμοί αρσενικών. |
eng | Adapt to Survive S1 E3 | DIS0017199533,7039790,2 | eng | Episode: Coalitions. In many social animal groups, evicted males team up to form a single formidable force that can overthrow the alpha; these powerhouses are better known as male coalitions. | |||
15/05 | 20h00>20h50 | (0x00) ? | ell | Χιμπατζήδε<; του Κονγκό που Διέσωσε η Τζέιν Γκούντολ Κ2 Ε6 | DIS0017199536,7147225,5 | ell | Επεισόδιο: Έτοιμοι για Επιστροφή στην Άγρια Φύση. Η Ρεμπέκα επιστρέφει από αποστολή διάσωση<; στην Αγκόλα με οκτώ χιμπατζήδε<;, δοκιμάζονται οι ικανότητε<; επιβίωση<; των ζώων, και το πρόγραμμα επανένταξη<; μπαμπουίνων του καταφυγίου αποκτά ένα νέο μέλοđ. |
eng | Rescued Chimpanzees of the Congo with Jane Goodall S2 E6 | DIS0017199536,7147225,5 | eng | Episode: Ready to Go. Rebeca returns from a rescue mission to Angola with eight chimps, the release group's survival skills are tested, and the sanctuary's mandrill release programme gains an unexpected new member. | |||
15/05 | 20h50>21h40 | (0x00) ? | ell | Διάσωση τη<; Άγρια<; Φύση<;, Αυστραλία Κ1 Ε7 | DIS0017199539,6966076,6 | ell | Επεισόδιο: Σάντι το Γκρίζο Καγκουρό. Η Δρ Μπρι ανησυχεί για τα αέρια στην κοιλιά του γκρίζου καγκουρό Σάντι, ο Σμογκ ο γενειοφόρο<; δράκο<; έχει ένα κόκκαλο κολλημένο στον λαιμό του, και ο Γουίλοου ο αιγοθήλα<; έπεσε από τη φωλιά του. |
eng | Wildlife Rescue Australia S1 E7 | DIS0017199539,6966076,6 | eng | Episode: Sandy the Eastern Grey Kangaroo. Dr Bree is worried about the gas in Sandy the Eastern grey kangaroo joey's tummy, Smaug the bearded dragon has a bone lodged in his throat, and Willow the owlet nightjar has fallen out of his nest. | |||
15/05 | 21h40>22h30 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε3 | DIS0017198883,6887696,2 | ell | Επεισόδιο: Η Μεγάλη Απόδραση. Η ομάδα ετοιμάζεται να ελευθερώσει δύο πανέμορφε<; και σπάνιε<; στικτέ<; λεοπαρδάλει<;. Στο μεταξύ, όλοι σπεύδουν να βοηθήσουν όταν φτάνει στο κέντρο ένα μαϊμουδάκι σε κρίσιμη κατάσταση. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E3 | DIS0017198883,6887696,2 | eng | Episode: The Great Escape. The team prepares to release two beautiful and elusive spotted cats called servals - meanwhile, it's all hands on deck when a baby monkey arrives in critical condition. | |||
15/05 | 22h30>23h15 | (0x00) ? | ell | Νοσοκομείο Ελεφάντων Κ2 Ε3 | DIS0017199470,6910757,2 | ell | Διάσωση νεαρού ελέφαντα που έσπασε το πόδι του στη διάρκεια καταιγίδα<;, και με τη χρήση τη<; τεχνολογία<; λέιζερ κτηνίατροι περιθάλπουν τον ελέφαντα που έφτασε στα επείγοντα με σοβαρά εγκαύματα. |
eng | The Elephant Hospital S2 E3 | DIS0017199470,6910757,2 | eng | A young bull elephant is rescued after breaking his leg in a violent thunderstorm, and laser technology is used to save an elephant who has come into A&E with severe burns. | |||
15/05 | 23h15>00h05 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε2 | DIS0017199217,6887696,1 | ell | Επεισόδιο: Μανία με του<; Πιθήκου<;. Η Αμάντα τοποθετεί ραδιοκολάρο στο πρώτο τσιτάχ που γεννήθηκε στο Μαλάουι εδώ και 20 χρόνια, ενώ μια ομάδα τουριστών μεταφέρει στο κέντρο το ζωηρό μαϊμουδάκι που έσωσε από εμπόρου<; κατοικίδιων ζώων. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E2 | DIS0017199217,6887696,1 | eng | Episode: Monkey Madness. Amanda puts a radio collar on one of the first cheetah cubs born in Malawi in twenty years, and a group of tourists deliver a rambunctious baby monkey they rescued from the pet trade. | |||
16/05 | 00h15>01h05 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε7 | DIS0017199055,6394294,6 | ell | Επεισόδιο: Η ζωή στα δέντρα. Πολλά ζώα απαντώνται σε δάση και ζούγκλε<;. Από του<; ευδύπτε<; πιγκουίνου<; στη Νέα Ζηλανδία μέχρι τι<; σαύρε<; με ουρά σε σχήμα φύλλου και τι<; φόσε<; στη Μαδαγασκάρη, μια πληθώρα ειδών διαβιούν στα δέντρα. |
eng | Wildest Survival S2 E7 | DIS0017199055,6394294,6 | eng | Episode: Life in the Trees. Many animals can be found in the forests and jungles. From Snares penguins in New Zealand to leaf-tailed geckos and fossas in Madagascar, a vast array of species have made their home among the trees. | |||
16/05 | 01h05>01h50 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε9 | DIS0017198954,6766299,8 | ell | Το πολυαγαπημένο αφρικανικό αγριόσκυλο Μαάνα παθαίνει καρδιακό επεισόδιο στο χειρουργικό τραπέζι, ενώ η θεραπεία για τη ρήξη κερατοειδού<; ενό<; ζόρικου ηλικιωμένου κροκόδειλου είναι δύσκολη υπόθεση. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E9 | DIS0017198954,6766299,8 | eng | Much-loved African wild dog Maana has a terrifying cardiac arrest on the operating table, and there's a dangerous job when a tough old crocodile needs treatment for a ruptured cornea. | |||
16/05 | 01h50>02h35 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε8 | DIS0017199541,6683256,7 | ell | Ο Τζούλιαν συναντά τον άρρωστο Τζόρτζι, ένα λάσα άπσο με τεράστιο και αποκρουστικό όγκο στο στόμα. Ο Πίτερ εξετάζει μια αγελάδα με πρόπτωση μήτρα<; και καταβάλλει μεγάλη προσπάθεια για να τη σώσει. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E8 | DIS0017199541,6683256,7 | eng | Julian meets poorly boy Georgie, a little Lhasa apso with a huge and horrible-looking mouth tumour; Peter examines a cow that has prolapsed her uterus and has to work quickly to try to save her. | |||
16/05 | 02h25>03h10 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε7 | DIS0017199540,6683256,6 | ell | Ο Πίτερ καλείται σε φάρμα προβάτων: μια προβατίνα γεννά αλλά τα αρνάκια είναι μπλεγμένα μέσα στη μαμά του<;. Ο Τζούλιαν και η Αν χειρουργούν τη Νέσι, τον σκοτσέζικο σκύλο που έχει όγκο στο στήθο<;. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E7 | DIS0017199540,6683256,6 | eng | Peter gets a call from a sheep farmer: a ewe has gone into labour but the lambs are tangled up inside their mother; Julian and Ann are operating on Scottie dog Nessie, who has a tumour in her chest. | |||
16/05 | 03h10>03h55 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε8 | DIS0017199542,6683256,7 | ell | Ο Τζούλιαν συναντά τον άρρωστο Τζόρτζι, ένα λάσα άπσο με τεράστιο και αποκρουστικό όγκο στο στόμα. Ο Πίτερ εξετάζει μια αγελάδα με πρόπτωση μήτρα<; και καταβάλλει μεγάλη προσπάθεια για να τη σώσει. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E8 | DIS0017199542,6683256,7 | eng | Julian meets poorly boy Georgie, a little Lhasa apso with a huge and horrible-looking mouth tumour; Peter examines a cow that has prolapsed her uterus and has to work quickly to try to save her. | |||
16/05 | 03h55>04h40 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε8 | DIS0017199198,6766299,7 | ell | Η μεγαλύτερη δυσκολία που αντιμετώπισε ποτέ το πάρκο είναι η αναστολή των επισκέψεων λόγω τη<; πανδημία<;. Το αφοσιωμένο προσωπικό αντιμετωπίζει δυσκολίε<; στην προσπάθειά του να κρατήσει τα ζώα ασφαλή. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E8 | DIS0017199198,6766299,7 | eng | The Zoo faces its greatest challenge ever when the coronavirus pandemic stops all visitors; dedicated staff face up to many challenges to keep their animals safe. | |||
16/05 | 04h40>05h25 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε9 | DIS0017198955,6766299,8 | ell | Το πολυαγαπημένο αφρικανικό αγριόσκυλο Μαάνα παθαίνει καρδιακό επεισόδιο στο χειρουργικό τραπέζι, ενώ η θεραπεία για τη ρήξη κερατοειδού<; ενό<; ζόρικου ηλικιωμένου κροκόδειλου είναι δύσκολη υπόθεση. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E9 | DIS0017198955,6766299,8 | eng | Much-loved African wild dog Maana has a terrifying cardiac arrest on the operating table, and there's a dangerous job when a tough old crocodile needs treatment for a ruptured cornea. | |||
16/05 | 05h25>06h15 | (0x00) ? | ell | Αγριόσκυλα: Τρέχοντα<; με τι<; Αγέλε<; Κ1 Ε5 | DIS0017199545,7147321,4 | ell | Επεισόδιο: Το Χαμένο Αγόρι. Η εξάπλωση νεαρών αγριόσκυλων στην αγέλη Μάνζι είναι αναπόφευκτη, η ξηρασία αναγκάζει την αγέλη Κάκουλι να ριψοκινδυνεύσει, και ο οικολόγο<; Χένρι αναγνωρίζει νεαρό σκύλο που μπήκε στην αγέλη Στορκ. |
eng | Wild Dogs: Running with the Pack S1 E5 | DIS0017199545,7147321,4 | eng | Episode: The Lost Boy. A future dispersal of young adult dogs in the Manzi pack looks inevitable, the dry season forces the Kakuli pack to take risks, and ecologist Henry identifies a new dog who has joined the Stork pack. | |||
16/05 | 06h15>07h00 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε4 | DIS0017199547,6864437,3 | ell | Ο Τζούλιαν αναμετριέται με τη Χίλντα την αγελάδα των χάιλαντ για να αφαιρέσει εξόγκωμα ανάμεσα στα κέρατά τη<;. Είναι η εποχή που γεννούν τα αρνιά και ο Πίτερ επισκέπτεται φάρμα όπου βοηθά προβατίνα. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E4 | DIS0017199547,6864437,3 | eng | Julian goes head-to-head with Hilda the Highland cow in a battle to remove a large lump from between her horns; it's lambing season, and Peter is called to a sheep farm to help a ewe. | |||
16/05 | 07h00>07h45 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε5 | DIS0017199549,6864437,4 | ell | Ο Τζούλιαν εξετάζει άρρωστο μοσχαράκι 3 ημερών που κατέρρευσε και υποπτεύεται ότι πάσχει από λοίμωξη, ενώ ο ντόπιο<; αγρότη<; Ρόλαντ φέρνει στον Πίτερ νεογέννητο αρνί με παράξενο εξόγκωμα στο κεφάλι. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E5 | DIS0017199549,6864437,4 | eng | Julian is called out to a poorly three-day-old calf who's collapsed and suspects a bacterial infection, and local farmer Roland brings Peter a newborn lamb with a mysterious lump on its head. | |||
16/05 | 07h45>08h30 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε10 | DIS0017199291,6766299,9 | ell | Ο θηλυκό<; μπαμπουίνο<; Κετέ<; πρέπει να πάει στο νοσοκομείο, αλλά πώ<; θα ξεπεράσει το αξιολάτρευτο μικρό τη<; το άγχο<; του αποχωρισμού; Το επιτελείο των κτηνιάτρων θα βρει μια συγκινητική λύση. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E10 | DIS0017199291,6766299,9 | eng | Baboon mum Qetesh needs a trip to the hospital, but will her adorable baby cope with the separation anxiety? The vet team find a heart-warming solution. | |||
16/05 | 08h30>09h20 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε1 | DIS0017199410,6394294,0 | ell | Επεισόδιο: Η ζωή σε μινιατούρα. Ανακαλύψτε πώ<; μερικά από τα πιο παράξενα ζώα στον κόσμο είναι ταυτόχρονα και τα μικρότερα. Το περιπετειώδε<; επεισόδιο σα<; οδηγεί βαθιά μέσα σε τροπικά δάση, κάτω από ωκεανού<; και σε αχανεί<; ερήμου<;. |
eng | Wildest Survival S2 E1 | DIS0017199410,6394294,0 | eng | Episode: Life in Miniature. Discover how some of the world's most extraordinary animals are also the smallest. This action-packed episode will take you deep into rainforests, under the oceans and across vast deserts. | |||
16/05 | 09h20>10h05 | (0x00) ? | ell | Το Βασίλειο των Αρκτοειδών Μακάκων | DIS0017198974 | ell | Το ντοκιμαντέρ, που ολοκληρώθηκε σε διάστημα δύο χρόνων, αποκαλύπτει την καθημερινή ζωή μια<; αγέλη<; 60 αρκτοειδών μακάκων που βρήκαν καταφύγιο σε ένα απρόσιτο βουνό στη νότια Ταϊλάνδη. |
eng | The Kingdom of the Stump - Tailed Macaques | DIS0017198974 | eng | Shot over two years, this documentary reveals the daily lives of a troop of 60 stump-tailed macaques who have found sanctuary on a remote mountain peak in southern Thailand. | |||
16/05 | 10h05>11h00 | (0x00) ? | ell | Σπάνιοι Επιζώντε<;: Αντιπροσωπευτικά Άγρια Ζώα τη<; Κίνα<; | DIS0017199338 | ell | Τα πάντα αντιπροσωπεύουν την άγρια ζωή τη<; Κίνα<;. Μελετούμε σπάνιου<; επιζώντε<;, από τι<; μαντζουριανέ<; τίγρει<; μέχρι του<; γίββωνε<; Κάο Βιτ·; μερικοί είναι γνωστοί, άλλοι παρουσιάζονται για πρώτη φορά. |
eng | Rare Survivors: China's Iconic Wildlife | DIS0017199338 | eng | Pandas are an iconic sight of China's animal wildlife; we explore the country's other rare survivors from Manchurian tigers to Cao Vit gibbons, some well-known, others filmed here for the first time. | |||
16/05 | 11h00>11h55 | (0x00) ? | ell | Πόλει<;: Η Νέα Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199550,7183132,1 | ell | Επεισόδιο: Επιβάτε<;. Περισσότεροι από ένα δι<; άνθρωποι μετακινούνται στι<; πόλει<; καθημερινά, και όχι μόνο. Τα ζώα μετακινούνται επίση<; από και προ<; τι<; πόλει<; αναζητώντα<; τροφή ή προστασία ή για να φτιάξουν οικογένεια. |
eng | Cities: Nature's New Wild S1 E2 | DIS0017199550,7183132,1 | eng | Episode: Commuters. More than a billion people around the world commute into cities each day, and they are not alone; a steady flow of animals journey in and out of cities to find food and shelter or to start a family. | |||
16/05 | 11h55>12h45 | (0x00) ? | ell | Η Κρυφή Ινδία Κ1 Ε2 | DIS0017199551,6823852,1 | ell | Εξερευνούμε τα άγνωστα Δυτικά Γκατ και τα μεγαλοπρεπή Ιμαλάια. Τα Ιμαλάια είναι τόσο αχανή που καθορίζουν το κλίμα καθώ<; εμποδίζουν του<; μουσώνε<; και προστατεύουν την Ινδία από την παγωνιά του βορρά. |
eng | Hidden India S1 E2 | DIS0017199551,6823852,1 | eng | We explore the little-known Western Ghats and the mighty Himalayas; the Himalayas are so vast that they drive the climate by capturing monsoon winds to protect India from the northern chill. | |||
16/05 | 12h45>13h30 | (0x00) ? | ell | Νοσοκομείο Ελεφάντων Κ2 Ε2 | DIS0017199315,6910757,1 | ell | Ελέφαντα<; που φτάνει στα επείγοντα ίσω<; πάσχει από θανατηφόρο έρπη, η Κατ φροντίζει το πόδι ελεφαντίνα<; που έχει μολυνθεί, κι επισκεπτόμαστε τη μεγαλύτερη αγέλη του νοσοκομείου που κολυμπά στο ποτάμι. |
eng | The Elephant Hospital S2 E2 | DIS0017199315,6910757,1 | eng | An elephant is brought into A&E with a suspected deadly herpes virus, Kat treats the infected foot of a female elephant, and we visit the largest herd in the hospital swimming in the river. | |||
16/05 | 13h30>14h15 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ2 Ε9 | DIS0017199251,6779494,8 | ell | Ο Τζούλιαν καλείται να εξετάσει έγκυο αγελάδα που προσπαθεί να γεννήσει. Όταν διαπιστώνει ότι η ζωή και των δύο ζώων κινδυνεύει, θεωρεί ότι πρέπει να κάνει επειγόντω<; καισαρική. |
eng | The Yorkshire Vet S2 E9 | DIS0017199251,6779494,8 | eng | Julian is called out to a pregnant cow struggling to calf; when it becomes clear that the lives of both animals are in danger, he considers performing an emergency caesarean. | |||
16/05 | 14h15>15h00 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε3 | DIS0017199532,7039790,2 | ell | Επεισόδιο: Συνασπισμοί. Σε πολλέ<; κοινωνικέ<; ομάδε<; ζώων, τα εκδιωγμένα αρσενικά σχηματίζουν αγέλε<; τρομερή<; δύναμη<; που μπορούν να ανατρέψουν τον αρχηγό. Αυτέ<; οι ομάδε<; δύναμη<; είναι γνωστέ<; ω<; συνασπισμοί αρσενικών. |
eng | Adapt to Survive S1 E3 | DIS0017199532,7039790,2 | eng | Episode: Coalitions. In many social animal groups, evicted males team up to form a single formidable force that can overthrow the alpha; these powerhouses are better known as male coalitions. | |||
16/05 | 15h00>15h55 | (0x00) ? | ell | Χιμπατζήδε<; του Κονγκό που Διέσωσε η Τζέιν Γκούντολ Κ2 Ε6 | DIS0017199535,7147225,5 | ell | Επεισόδιο: Έτοιμοι για Επιστροφή στην Άγρια Φύση. Η Ρεμπέκα επιστρέφει από αποστολή διάσωση<; στην Αγκόλα με οκτώ χιμπατζήδε<;, δοκιμάζονται οι ικανότητε<; επιβίωση<; των ζώων, και το πρόγραμμα επανένταξη<; μπαμπουίνων του καταφυγίου αποκτά ένα νέο μέλοđ. |
eng | Rescued Chimpanzees of the Congo with Jane Goodall S2 E6 | DIS0017199535,7147225,5 | eng | Episode: Ready to Go. Rebeca returns from a rescue mission to Angola with eight chimps, the release group's survival skills are tested, and the sanctuary's mandrill release programme gains an unexpected new member. | |||
16/05 | 15h55>16h40 | (0x00) ? | ell | Διάσωση τη<; Άγρια<; Φύση<;, Αυστραλία Κ1 Ε7 | DIS0017199538,6966076,6 | ell | Επεισόδιο: Σάντι το Γκρίζο Καγκουρό. Η Δρ Μπρι ανησυχεί για τα αέρια στην κοιλιά του γκρίζου καγκουρό Σάντι, ο Σμογκ ο γενειοφόρο<; δράκο<; έχει ένα κόκκαλο κολλημένο στον λαιμό του, και ο Γουίλοου ο αιγοθήλα<; έπεσε από τη φωλιά του. |
eng | Wildlife Rescue Australia S1 E7 | DIS0017199538,6966076,6 | eng | Episode: Sandy the Eastern Grey Kangaroo. Dr Bree is worried about the gas in Sandy the Eastern grey kangaroo joey's tummy, Smaug the bearded dragon has a bone lodged in his throat, and Willow the owlet nightjar has fallen out of his nest. | |||
16/05 | 16h40>17h30 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε3 | DIS0017198882,6887696,2 | ell | Επεισόδιο: Η Μεγάλη Απόδραση. Η ομάδα ετοιμάζεται να ελευθερώσει δύο πανέμορφε<; και σπάνιε<; στικτέ<; λεοπαρδάλει<;. Στο μεταξύ, όλοι σπεύδουν να βοηθήσουν όταν φτάνει στο κέντρο ένα μαϊμουδάκι σε κρίσιμη κατάσταση. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E3 | DIS0017198882,6887696,2 | eng | Episode: The Great Escape. The team prepares to release two beautiful and elusive spotted cats called servals - meanwhile, it's all hands on deck when a baby monkey arrives in critical condition. | |||
16/05 | 17h30>18h20 | (0x00) ? | ell | Θηριώδη Πλάσματα των Ποταμών Κ5 Ε5 | DIS0017199552,6493067,4 | ell | Επεισόδιο: Βρυκόλακε<; σε βαθιά νερά. Οι ιστορίε<; για την εφιαλτική εισβολή προϊστορικών βρυκολάκων στα σύνορα Καναδά-ΗΠΑ είναι αμέτρητε<;. Στη νέα αποστολή του ο Τζέρεμι θα πολεμήσει το πιο πανάρχαιο τέρα<; των ποταμών που συνάντησε ποτέ. |
eng | River Monsters S5 E5 | DIS0017199552,6493067,4 | eng | Episode: Vampires of the Deep. Stories abound of a nightmarish invasion of primordial bloodsuckers on the Canadian-US border; Jeremy embarks on a mission to battle the most ancient river monster that he's ever encountered. | |||
16/05 | 18h20>19h10 | (0x00) ? | ell | Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<;: Ένα<; Ζωντανό<; Θησαυρό<; Κ1 Ε3 | DIS0017199555,6597395,2 | ell | Επεισόδιο: Κοραλλιογενή Νησιά. Με έκταση 2.300χλμ στα βορειοανατολικά παράλια του Κουίνσλαντ, ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<; περιλαμβάνει περισσότερα από 900 νησιά, το καθένα με την ιδιαίτερη και μοναδική βιολογία και πανίδα του. |
eng | The Great Barrier Reef: A Living Treasure S1 E3 | DIS0017199555,6597395,2 | eng | Episode: Coral Islands. Stretching 2,300 kilometres down the northeast coast of Queensland, the Great Barrier Reef is home to over 900 islands, each with their own unique biology and fauna. | |||
16/05 | 19h10>20h00 | (0x00) ? | ell | Μαζικέ<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε1 | DIS0017199093,7102605,0 | ell | Επεισόδιο: Δυνατά και Αδύναμα Ζώα. Στη μάχη ανάμεσα στο να φα<; ή να σε φάνε δεν κερδίζει πάντα ο δυνατό<;. Από τα πιο μικρά μέχρι τα πιο μεγάλα ζώα, αυτέ<; είναι οι τακτικέ<; που χρησιμοποιούν αρπακτικά και θηράματα. |
eng | Nature's Mass Attacks S1 E1 | DIS0017199093,7102605,0 | eng | Episode: Mighty and the Meek. In the battle to eat or be eaten, it's not always the mighty that win; featuring animals from the gigantic to the miniature, this is a fascinating look at the tactics used by predator and prey. | |||
16/05 | 20h00>20h45 | (0x00) ? | ell | Η Εποχή των Παγετώνων: Ένα<; Παγωμένο<; Κόσμο<; Κ1 Ε3 | DIS0017198899,7121746,2 | ell | Το επικό τέλο<; τη<; Εποχή<; των Παγετώνων μετά το λιώσιμο των πάγων, όπω<; διαπιστώνουν οι Στιβ και Μικαέλα, άλλαξε τον πλανήτη. Βλέπουμε τι<; πλημμύρε<; που συνέβησαν και τη γέννηση τη<; σύγχρονη<; εποχή<;. |
eng | Ice Age: A Frozen World S1 E3 | DIS0017198899,7121746,2 | eng | It's the epic end to the Ice Age as Steve and Michaela discover how the Great Thaw changed the planet as we know it; we witness the flooding of the Ice Age world and the birth of the modern age. | |||
16/05 | 20h45>21h45 | (0x00) ? | ell | Ο Ατένμπορο και το Νεκροταφείο των Μαμούθ | DIS0017199558 | ell | Οι ερασιτέχνε<; κυνηγοί απολιθωμάτων Σάλι και Νέβιλ Χόλινγουερθ, ο σερ Ντέιβιντ Ατένμπορο και ο καθηγητή<; Γκάροντ εξιχνιάζουν το μυστήριο του μαμούθ τη<; Εποχή<; των Παγετώνων στα περίχωρα του Σουίντον. |
eng | Attenborough and the Mammoth Graveyard | DIS0017199558 | eng | Amateur fossil hunters Sally and Neville Hollingworth are joined by Sir David Attenborough and Professor Ben Garrod as they uncover an Ice Age mammoth mystery on the outskirts of Swindon. | |||
16/05 | 21h45>22h40 | (0x00) ? | ell | Η Οδύσσεια των Ζώων Κ1 Ε3 | DIS0017199560,6966050,2 | ell | Επεισόδιο: Το Ταξίδι του Πιθήκου. Είναι πρωτεύον όπω<; ο άνθρωπο<;. Οι χειρονομίε<; του, η μορφή και οι εκφράσει<; του θυμίζουν εμά<;. Συνήθω<; όταν μιλάμε για τον ξάδελφό μα<; τον πίθηκο η σκέψη μα<; πάει στη ζούγκλα του Αμαζονίου . |
eng | Animal Odyssey S1 E3 | DIS0017199560,6966050,2 | eng | Episode: The Journey of the Monkey. Like us humans, they are primates; sometimes their gestures resemble ours, their looks, their expressions. We most often think about the Amazonian jungle when we think of our cousin the monkey. | |||
16/05 | 22h40>23h25 | (0x00) ? | ell | Μαμούθ: Γίγαντε<; από την Εποχή των Παγετώνων | DIS0017199563,5133023834, | ell | Με την τεχνική CGI, αναλύσει<; ειδικών και απτά στοιχεία, το συναρπαστικό ντοκιμαντέρ ζωντανεύει το μαμούθ που έχει πλέον εκλείψει, και το απίστευτο ταξίδι του προ<; την προσαρμογή και την επιβίωση. |
eng | Mammoths: Giants of the Ice Age | DIS0017199563,5133023834, | eng | Incorporating CGI, expert analysis and physical evidence, this fascinating documentary brings to life the extinct mammoth and its incredible journey of adaptation and survival. | |||
16/05 | 23h25>00h15 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε3 | DIS0017198881,6887696,2 | ell | Επεισόδιο: Η Μεγάλη Απόδραση. Η ομάδα ετοιμάζεται να ελευθερώσει δύο πανέμορφε<; και σπάνιε<; στικτέ<; λεοπαρδάλει<;. Στο μεταξύ, όλοι σπεύδουν να βοηθήσουν όταν φτάνει στο κέντρο ένα μαϊμουδάκι σε κρίσιμη κατάσταση. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E3 | DIS0017198881,6887696,2 | eng | Episode: The Great Escape. The team prepares to release two beautiful and elusive spotted cats called servals - meanwhile, it's all hands on deck when a baby monkey arrives in critical condition. | |||
17/05 | 00h05>00h55 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε8 | DIS0017199119,6394294,7 | ell | Επεισόδιο: Αμυντικοί μηχανισμοί των ζώων. Τα εξυπνότερα αρπακτικά έχουν μοναδικέ<; ικανότητε<; για να αποφεύγουν τον εντοπισμό, να ξεγελούν εχθρού<; ή όταν όλα αποτυγχάνουν -εκδίκηση- έχουν τον τρόπο να πολεμούν και να επιβιώνουν ακόμα μία μέρα. |
eng | Wildest Survival S2 E8 | DIS0017199119,6394294,7 | eng | Episode: Animal Defences. Nature's smartest prey species employ unique skills to avoid detection, outsmart their enemies, or when all else fails - retaliate - they have found a way to fight another day. | |||
17/05 | 00h55>01h40 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε10 | DIS0017199289,6766299,9 | ell | Ο θηλυκό<; μπαμπουίνο<; Κετέ<; πρέπει να πάει στο νοσοκομείο, αλλά πώ<; θα ξεπεράσει το αξιολάτρευτο μικρό τη<; το άγχο<; του αποχωρισμού; Το επιτελείο των κτηνιάτρων θα βρει μια συγκινητική λύση. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E10 | DIS0017199289,6766299,9 | eng | Baboon mum Qetesh needs a trip to the hospital, but will her adorable baby cope with the separation anxiety? The vet team find a heart-warming solution. | |||
17/05 | 01h40>02h25 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε10 | DIS0017199579,6683256,9 | ell | Η αγαπημένη αγελάδα του κτηνοτρόφου Κρι<; Μπέρτα έχει εξόγκωμα στο μάτι και πρέπει να χειρουργηθεί. Ο Πίτερ φτάνει στη φάρμα των Γκριν όταν Τζιν & Στιβ διαπιστώνουν πρόβλημα με ένα από τα γαϊδουράκια. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E10 | DIS0017199579,6683256,9 | eng | Breeder Chris' favourite cow Bertha has a lump on her eye and Julian must perform surgery; Peter is called out to the Greens' farm when Jean and Steve discover a problem with one of their donkeys. | |||
17/05 | 02h35>03h20 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ9 Ε9 | DIS0017199564,6683256,8 | ell | Ο Πίτερ δίνει μάχη για να σώσει τη ζωή ενό<; πρόωρου αλπακά, του Μάβερικ. Ο Τζούλιαν πραγματοποιεί μια δύσκολη επέμβαση στο κουταβάκι Άμπερ το οποίο πάσχει από βλεφαρόπτωση. |
eng | The Yorkshire Vet S9 E9 | DIS0017199564,6683256,8 | eng | Peter has a fight on his hands to save the life of premature alpaca Maverick; Julian performs a delicate operation on Labrador puppy Amber, who has a condition called 'cherry eye'. | |||
17/05 | 03h20>03h50 | (0x00) ? | ell | Άγρια Κίνα με τον Ρέι Μίαρ<; Κ1 Ε2 | DIS0017199448,6779512,1 | ell | Επεισόδιο: Περπατώντα<; με του<; Ελέφαντε<;. Ο Ρέι εξερευνά τα τροπικά δάση του νοτιοδυτικού Γιουνάν -μια περιοχή γνωστή ω<; Αμαζόνιο<; τη<; Κίνα<;- όπου διαβιούν μερικά από τα μικρότερα έντομα και τα μεγαλύτερα ζώα τη<; Κίνα<;. |
eng | Wild China with Ray Mears S1 E2 | DIS0017199448,6779512,1 | eng | Episode: Walking with Elephants. Ray explores the tropical rainforests of southwest Yunnan - a region known as China's Amazon - that is home to some of China's smallest insects and largest animals. | |||
17/05 | 03h50>04h35 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε10 | DIS0017199290,6766299,9 | ell | Ο θηλυκό<; μπαμπουίνο<; Κετέ<; πρέπει να πάει στο νοσοκομείο, αλλά πώ<; θα ξεπεράσει το αξιολάτρευτο μικρό τη<; το άγχο<; του αποχωρισμού; Το επιτελείο των κτηνιάτρων θα βρει μια συγκινητική λύση. |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E10 | DIS0017199290,6766299,9 | eng | Baboon mum Qetesh needs a trip to the hospital, but will her adorable baby cope with the separation anxiety? The vet team find a heart-warming solution. | |||
17/05 | 04h35>05h25 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε1 | DIS0017199409,6394294,0 | ell | Επεισόδιο: Η ζωή σε μινιατούρα. Ανακαλύψτε πώ<; μερικά από τα πιο παράξενα ζώα στον κόσμο είναι ταυτόχρονα και τα μικρότερα. Το περιπετειώδε<; επεισόδιο σα<; οδηγεί βαθιά μέσα σε τροπικά δάση, κάτω από ωκεανού<; και σε αχανεί<; ερήμου<;. |
eng | Wildest Survival S2 E1 | DIS0017199409,6394294,0 | eng | Episode: Life in Miniature. Discover how some of the world's most extraordinary animals are also the smallest. This action-packed episode will take you deep into rainforests, under the oceans and across vast deserts. | |||
17/05 | 05h25>06h05 | (0x00) ? | ell | Αγριόσκυλα: Τρέχοντα<; με τι<; Αγέλε<; Κ1 Ε6 | DIS0017198824,7147321,5 | ell | Επεισόδιο: Έρχεται Βροχή. Τελευταία εβδομάδα του Τζουλ<;. Τα λιοντάρια σκορπίζουν την αγέλη Στορκ. Ο Τζουλ<; βρίσκει νεογέννητα τη<; Κάκουλι να τρώνε το κουφάρι αντιλόπη<;, και η Μάνζι επιτίθεται σε φακόχοιρο στο ποτάμι Λουάνγκα. |
eng | Wild Dogs: Running with the Pack S1 E6 | DIS0017198824,7147321,5 | eng | Episode: Here Comes the Rain. It's Julz's last week; an encounter with lions scatters the Stork pack, Julz spots the Kakuli puppies feeding on a puku carcass, and the Manzi pack fight a warthog by the Luangwa River. | |||
17/05 | 06h05>06h35 | (0x00) ? | ell | Αγριόσκυλα: Τρέχοντα<; με τι<; Αγέλε<; Κ1 Ε1 | DIS0017198947,7147321,0 | ell | Επεισόδιο: Αυτέ<; είναι οι Αγέλε<;. Ο εικονολήπτη<; τη<; άγρια<; φύση<; Τζουλ<; Μπράτβεντ φτάνει στην ανατ. Ζάμπια για να κινηματογραφήσει τρει<; αγέλε<; αγριόσκυλων -Μάνζι<;, Κάκουλι<; και Αποικία Στορκ- σε τρει<; εντελώ<; διαφορετικέ<; περιοχέ<;. |
eng | Wild Dogs: Running with the Pack S1 E1 | DIS0017198947,7147321,0 | eng | Episode: Meet the Packs. Wildlife cameraman Julz Braatvedt arrives in eastern Zambia to film three packs of wild dogs - the Manzis, Kakulis and Stork Colony - in three very different territories. | |||
17/05 | 06h35>07h20 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε7 | DIS0017199566,6864437,6 | ell | Ο Τζούλιαν καλείται να εξετάσει δύο βόδια. Αφαιρεί μια πέτρα από την οπλή του ενό<; αλλά το δεύτερο ζώο είναι διαφορετικό περιστατικό. Στο ιατρείο, μια νεαρή κατσίκα παλεύει ν' ανοίξει τα μάτια. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E7 | DIS0017199566,6864437,6 | eng | Julian is called out to treat two cattle; he removes a stone from the first cow's hoof, but the second animal is a different proposition. At the surgery, a baby goat is struggling to open his eyes. | |||
17/05 | 07h20>08h10 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε2 | DIS0017198846,6394294,1 | ell | Επεισόδιο: Γίγαντε<;. Για του<; γίγαντε<; τη<; φύση<; το μεγάλο μέγεθο<; έχει θετικά και αρνητικά. Από τα πελώρια θηλαστικά τη<; ξηρά<; ω<; τα μαμούθ τη<; θάλασσα<;, το πώ<; ξεπερνούν τα σοβαρά προβλήματα τη<; ζωή<; του<; προκαλεί δέο<;. |
eng | Wildest Survival S2 E2 | DIS0017198846,6394294,1 | eng | Episode: Giants. For nature's giants, being the biggest brings huge advantages and challenges. From massive land mammals to ocean behemoths, how nature's giants overcome life's big problems is awe inspiring. | |||
17/05 | 08h10>08h55 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε3 | DIS0017198853,6394294,2 | ell | Επεισόδιο: Έξω τη νύχτα. Η ζωή τη νύχτα κρύβει τρομερού<; κινδύνου<; αλλά και ευκαιρίε<;. Νυχτερινέ<; μαϊμούδε<;, ύαινε<; με οξυμένε<; αισθήσει<; και έντομα που λάμπουν εξελίσσονται για να επιβιώνουν σε έναν κόσμο χωρί<; φω<;. |
eng | Wildest Survival S2 E3 | DIS0017198853,6394294,2 | eng | Episode: Out at Night. Living your life at night can present extreme challenges and opportunities. Animals like owls, hyenas with super senses and insects that glow have evolved to succeed in this world without light. | |||
17/05 | 08h55>09h45 | (0x00) ? | ell | Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<;: Ένα<; Ζωντανό<; Θησαυρό<; Κ1 Ε3 | DIS0017199554,6597395,2 | ell | Επεισόδιο: Κοραλλιογενή Νησιά. Με έκταση 2.300χλμ στα βορειοανατολικά παράλια του Κουίνσλαντ, ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<; περιλαμβάνει περισσότερα από 900 νησιά, το καθένα με την ιδιαίτερη και μοναδική βιολογία και πανίδα του. |
eng | The Great Barrier Reef: A Living Treasure S1 E3 | DIS0017199554,6597395,2 | eng | Episode: Coral Islands. Stretching 2,300 kilometres down the northeast coast of Queensland, the Great Barrier Reef is home to over 900 islands, each with their own unique biology and fauna. | |||
17/05 | 09h45>10h35 | (0x00) ? | ell | Πλανήτη<; του Κοραλλιογενού<; Υφάλου Κ1 Ε3 | DIS0017199568,7039810,2 | ell | Επεισόδιο: Προστατεύοντα<; του<; Μεγαλόστομου<; Καρχαρίε<;. Μεγαλόστομοι καρχαρίε<; και άλλα ψάρια συμβάλλουν στη ρύθμιση του κλίματο<; και την αποκατάσταση παραγωγικότητα<; του υφάλου.Σε ένα έτο<; οι μαστόδοντε<; αποθηκεύουν στο λίπο<; του<; άνθρακα όσο 1000 Ħ⅜ŦħæÆ. |
eng | Planet Reef S1 E3 | DIS0017199568,7039810,2 | eng | Episode: Protecting Megamouths. Megamouth sharks and other large fish are real allies in regulating the climate and restoring reef productivity; in the span of a year, mastodons store as much carbon in their fat as a thousand trees. | |||
17/05 | 10h35>11h30 | (0x00) ? | ell | Η Χώρα τη<; Σκιά<; Κ1 Ε3 | DIS0017199569,6966062,2 | ell | Επεισόδιο: Το Ταξίδι προ<; την Ανεξαρτησία. Η νοτιοανατολική ακτή τη<; Ν. Ζηλανδία<; αποτελεί έναν από του<; πλουσιότερου<; ιχθυότοπου<; στον κόσμο. Νεαρέ<; φάλαινε<;, δελφίνια και φώκιε<; μαθαίνουν να κυνηγούν και να αντιμετωπίζουν περιπέτειε<;. |
eng | Shadowlands S1 E3 | DIS0017199569,6966062,2 | eng | Episode: Growing Independent. The southeastern coast of New Zealand features some of the richest fishing grounds in the world; young whales, dolphins and seals learn to hunt and strike out on their own adventures. | |||
17/05 | 11h30>12h30 | (0x00) ? | ell | Νέα Ζηλανδία: Τα Μυθικά Νησιά τη<; Γη<; Κ1 Ε3 | DIS0017199570,7213289,2 | ell | Επεισόδιο: Νέε<; Αφίξει<;. Μέσα από τι<; εμπειρίε<; των ενδημικών ειδών παρακολουθούμε τη συγκινητική ιστορία τη<; μεταβολή<; που υπέστη η άγρια φύση στη Νέα Ζηλανδία από τότε που την κατοίκησε ο άνθρωπο<;. |
eng | New Zealand: Earth's Mythical Islands S1 E3 | DIS0017199570,7213289,2 | eng | Episode: New Arrivals. Told through the experiences of its native species, this is the moving story of the changing fortunes of New Zealand's wildlife since humans first arrived. | |||
17/05 | 12h30>13h15 | (0x00) ? | ell | Νοσοκομείο Ελεφάντων Κ2 Ε3 | DIS0017199469,6910757,2 | ell | Διάσωση νεαρού ελέφαντα που έσπασε το πόδι του στη διάρκεια καταιγίδα<;, και με τη χρήση τη<; τεχνολογία<; λέιζερ κτηνίατροι περιθάλπουν τον ελέφαντα που έφτασε στα επείγοντα με σοβαρά εγκαύματα. |
eng | The Elephant Hospital S2 E3 | DIS0017199469,6910757,2 | eng | A young bull elephant is rescued after breaking his leg in a violent thunderstorm, and laser technology is used to save an elephant who has come into A&E with severe burns. | |||
17/05 | 13h15>14h00 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ2 Ε10 | DIS0017199300,6779494,9 | ell | Το προσωπικό φροντίζει ένα κανί<;, ένα κουνέλι με απόστημα, μια αγελάδα με τραυματισμένο λαιμό, και έναν ερωτύλο γαϊδαράκο, πριν συγκεντρωθεί για να αποχαιρετίσει τη Σάρα που φεύγει για να γεννήσει. |
eng | The Yorkshire Vet S2 E10 | DIS0017199300,6779494,9 | eng | Staff tend to a poodle with a problem, a rabbit with an abscess, a cow with a neck wound, and an overly-amorous donkey before gathering to say farewell to Sarah, who is leaving to have a baby. | |||
17/05 | 14h00>14h55 | (0x00) ? | ell | Μαζικέ<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε1 | DIS0017199092,7102605,0 | ell | Επεισόδιο: Δυνατά και Αδύναμα Ζώα. Στη μάχη ανάμεσα στο να φα<; ή να σε φάνε δεν κερδίζει πάντα ο δυνατό<;. Από τα πιο μικρά μέχρι τα πιο μεγάλα ζώα, αυτέ<; είναι οι τακτικέ<; που χρησιμοποιούν αρπακτικά και θηράματα. |
eng | Nature's Mass Attacks S1 E1 | DIS0017199092,7102605,0 | eng | Episode: Mighty and the Meek. In the battle to eat or be eaten, it's not always the mighty that win; featuring animals from the gigantic to the miniature, this is a fascinating look at the tactics used by predator and prey. | |||
17/05 | 14h55>15h40 | (0x00) ? | ell | Η Εποχή των Παγετώνων: Ένα<; Παγωμένο<; Κόσμο<; Κ1 Ε3 | DIS0017198898,7121746,2 | ell | Το επικό τέλο<; τη<; Εποχή<; των Παγετώνων μετά το λιώσιμο των πάγων, όπω<; διαπιστώνουν οι Στιβ και Μικαέλα, άλλαξε τον πλανήτη. Βλέπουμε τι<; πλημμύρε<; που συνέβησαν και τη γέννηση τη<; σύγχρονη<; εποχή<;. |
eng | Ice Age: A Frozen World S1 E3 | DIS0017198898,7121746,2 | eng | It's the epic end to the Ice Age as Steve and Michaela discover how the Great Thaw changed the planet as we know it; we witness the flooding of the Ice Age world and the birth of the modern age. | |||
17/05 | 15h40>16h40 | (0x00) ? | ell | Ο Ατένμπορο και το Νεκροταφείο των Μαμούθ | DIS0017199557 | ell | Οι ερασιτέχνε<; κυνηγοί απολιθωμάτων Σάλι και Νέβιλ Χόλινγουερθ, ο σερ Ντέιβιντ Ατένμπορο και ο καθηγητή<; Γκάροντ εξιχνιάζουν το μυστήριο του μαμούθ τη<; Εποχή<; των Παγετώνων στα περίχωρα του Σουίντον. |
eng | Attenborough and the Mammoth Graveyard | DIS0017199557 | eng | Amateur fossil hunters Sally and Neville Hollingworth are joined by Sir David Attenborough and Professor Ben Garrod as they uncover an Ice Age mammoth mystery on the outskirts of Swindon. | |||
17/05 | 16h40>17h35 | (0x00) ? | ell | Η Οδύσσεια των Ζώων Κ1 Ε3 | DIS0017199559,6966050,2 | ell | Επεισόδιο: Το Ταξίδι του Πιθήκου. Είναι πρωτεύον όπω<; ο άνθρωπο<;. Οι χειρονομίε<; του, η μορφή και οι εκφράσει<; του θυμίζουν εμά<;. Συνήθω<; όταν μιλάμε για τον ξάδελφό μα<; τον πίθηκο η σκέψη μα<; πάει στη ζούγκλα του Αμαζονίου . |
eng | Animal Odyssey S1 E3 | DIS0017199559,6966050,2 | eng | Episode: The Journey of the Monkey. Like us humans, they are primates; sometimes their gestures resemble ours, their looks, their expressions. We most often think about the Amazonian jungle when we think of our cousin the monkey. | |||
17/05 | 17h35>18h25 | (0x00) ? | ell | Θηριώδη Πλάσματα των Ποταμών Κ5 Ε6 | DIS0017199571,6493067,5 | ell | Επεισόδιο: Άνθρωπο<; δίχω<; Πρόσωπο. Η πιο τρομακτική περίπτωση μέχρι τώρα: ο άντρα<; που το πρόσωπό του ξεριζώθηκε σε ποτάμι τη<; Βολιβία<;. Στο τέλο<; του ταξιδιού ο Τζέρεμι αμφισβητεί όσα πίστευε για τον παλαιότερο από του<; αντιπάλου<; του. |
eng | River Monsters S5 E6 | DIS0017199571,6493067,5 | eng | Episode: Face Ripper. Jeremy embarks on his most horrific case yet: a man having his face ripped off in a remote Bolivian river. This journey ends up challenging his core beliefs about one of his oldest adversaries. | |||
17/05 | 18h25>19h10 | (0x00) ? | ell | Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<;: Ένα<; Ζωντανό<; Θησαυρό<; Κ1 Ε4 | DIS0017199574,6597395,3 | ell | Επεισόδιο: Η Θάλασσα των Κοραλλιών. Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<; βρίσκεται στη Θάλασσα των Κοραλλιών. Εδώ η άγρια φύση ευδοκιμεί σε παρθένε<; τροπικέ<; θάλασσε<; οι οποίε<; φιλοξενούν το πλουσιότερο θαλάσσιο οικοσύστημα του πλανήτη. |
eng | The Great Barrier Reef: A Living Treasure S1 E4 | DIS0017199574,6597395,3 | eng | Episode: Coral Sea. The Great Barrier Reef lies in the Coral Sea; here wildlife flourishes in the pristine tropical seas that are home to the world's richest marine ecosystem. | |||
17/05 | 19h10>20h00 | (0x00) ? | ell | Μαζικέ<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε2 | DIS0017199403,7102605,1 | ell | Επεισόδιο: Μάχη ή Απόδραση. Παρουσιάζουμε εμβληματικά μεταναστευτικά ζώα τη<; Αφρική<;, Β. Αμερική<; και Ωκεανία<; που ταξιδεύουν μεγάλε<; αποστάσει<; διασχίζοντα<; εντυπωσιακά τοπία και αντιμετωπίζουν ανυπέρβλητα εμπόδια επιβίωση<;. |
eng | Nature's Mass Attacks S1 E2 | DIS0017199403,7102605,1 | eng | Episode: Fight or Flight. We focus on the iconic migratory animals of Africa, North America and Oceania as they travel long distances through some of the world's most stunning landscapes and battle extreme odds of survival. | |||
17/05 | 20h00>20h50 | (0x00) ? | ell | Θανάσιμοι Κυνηγοί Κ1 Ε3 | DIS0017199258,7039795,2 | ell | Επεισόδιο: Μικρό αλλά Θανάσιμο. Μη γελιέστε: τα μικρά πλάσματα είναι προορισμένα να επιβιώνουν. Όσο μέγεθο<; του<; λείπει, τόση δύναμη και αντοχή διαθέτουν, από τον σκαντζόχοιρο και τη στικτή μοσχογαλή μέχρι την αγριόγατα καρακάλ. |
eng | Deadly Hunters S1 E3 | DIS0017199258,7039795,2 | eng | Episode: Small But Deadly. Don't be fooled - small creatures are seasoned in survival. What they lack in size they make up for in power, strength and tenacity, from porcupines and spotted genets to caracals. | |||
17/05 | 20h50>21h35 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε3 | DIS0017199531,7039790,2 | ell | Επεισόδιο: Συνασπισμοί. Σε πολλέ<; κοινωνικέ<; ομάδε<; ζώων, τα εκδιωγμένα αρσενικά σχηματίζουν αγέλε<; τρομερή<; δύναμη<; που μπορούν να ανατρέψουν τον αρχηγό. Αυτέ<; οι ομάδε<; δύναμη<; είναι γνωστέ<; ω<; συνασπισμοί αρσενικών. |
eng | Adapt to Survive S1 E3 | DIS0017199531,7039790,2 | eng | Episode: Coalitions. In many social animal groups, evicted males team up to form a single formidable force that can overthrow the alpha; these powerhouses are better known as male coalitions. | |||
17/05 | 21h35>22h25 | (0x00) ? | ell | Μαχητέ<; τη<; Άγρια<; Φύση<; Κ1 Ε3 | DIS0017199578,7039816,2 | ell | Επεισόδιο: Αγώνα<; για Τροφή. Η επιβίωση βασίζεται στην τροφή. Αν δεν έχει<; τροφή, δεν μπορεί<; να αναμετρηθεί<; για να ζευγαρώσει<;, να υπερασπιστεί<; την οικογένειά σου από κάθε απειλή, ή να εξασφαλίσει<; περίοπτη θέση στην αγέλη. |
eng | Wild Fighters S1 E3 | DIS0017199578,7039816,2 | eng | Episode: The Fight For Food. Survival is based on eating; if there is no food, you cannot compete to mate, you cannot defend your family from any threat, and you will be unable to achieve good standing in your clan. | |||
17/05 | 22h25>23h15 | (0x00) ? | ell | Αστραπιαίε<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε1 | DIS0017199000,7102601,0 | ell | Επεισόδιο: Γρήγοροι και Άγριοι. Το πρώτο επεισόδιο παρουσιάζει τι<; αστραπιαίε<; κινήσει<; των αρπακτικών για να πιάσουν το θύμα του<; και τι<; τακτικέ<; αστραπιαία<; απόδραση<; που καθορίζουν ποιο<; θα κερδίσει αυτού<; του<; αγώνε<; ταχύτητα<;. |
eng | Nature's Fast Attacks S1 E1 | DIS0017199000,7102601,0 | eng | Episode: The Fast and the Furious. This first episode features footage showing the lightning-fast moves that predators deploy to capture their prey and the rapid escape tactics that will see who wins these high-velocity battles. | |||
17/05 | 23h15>00h05 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε4 | DIS0017198929,6887696,3 | ell | Επεισόδιο: Η Αναζήτηση μια<; Υδρόβια<; Αντιλόπη<;. Η Αμάντα σε μια δύσκολη περιπέτεια ενέδρα<; όπου προσπαθεί να σώσει μια υδρόβια αντιλόπη από την παγίδα λαθροκυνηγού, και η Άλμα δέχεται έναν μυστηριώδη επισκέπτη αργά το βράδυ. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E4 | DIS0017198929,6887696,3 | eng | Episode: Big Buck Chase. Amanda goes on a white-knuckle bushwhacking adventure to rescue a waterbuck caught by a poacher's snare, and Alma gets a mysterious late-night monkey delivery. | |||
18/05 | 00h20>01h10 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε9 | DIS0017199126,6394294,8 | ell | Επεισόδιο: Ψυχρόαιμα πλάσματα. Για τα ερπετά, τα αμφίβια, τα έντομα και τα ψάρια η ζωή καθορίζεται από τον ήλιο. Μπορεί να φαίνονται πρωτόγονα αλλά τα ψυχρόαιμα πλάσματα τη<; φύση<; έχουν αναπτύξει εξαιρετικέ<; μεθόδου<; επιβίωση<;. |
eng | Wildest Survival S2 E9 | DIS0017199126,6394294,8 | eng | Episode: Cold Blooded Creatures. For reptiles, amphibians, insects and fish, life is regulated by the sun. They may look primitive but nature's cold-blooded creatures have developed extraordinary strategies in order to survive. | |||
18/05 | 01h10>01h55 | (0x00) ? | ell | Ο Απέραντο<; Ζωολογικό<; Κήπο<; τη<; Αυστραλία<; Κ1 Ε1 | DIS0017199328,6766299,0 | ell | Η Λιάν παλεύει να σώσει σοβαρά τραυματισμένα κοάλα μετά τι<; φρικτέ<; πυρκαγιέ<; στην Αυστραλία. Ρινοκεράκι προκαλεί χάο<; στη σαβάνα. Μήπω<; η λεοπάρδαλη του χιονιού Μίσκα κρύβει ένα συναρπαστικό μυστικό; |
eng | Aussie Mega Zoo S1 E1 | DIS0017199328,6766299,0 | eng | Vet Leanne fights to save critically injured koalas rescued from Australia's horror bushfires, a rhino toddler causes chaos on the savannah, and is snow leopard Miska hiding an exciting secret? | |||
18/05 | 01h55>02h40 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ10 Ε2 | DIS0017199581,6953243,1 | ell | Συγκινητικό περιστατικό στη φάρμα φίλου του Πίτερ. Η γυναίκα τού Στιβ είναι σοβαρά άρρωστη κι η ζωή του αγαπημένου τη<; προβάτου κινδυνεύει. Ο Τζούλιαν αφαιρεί απόστημα από το πηγούνι του αλπακά Κάριν. |
eng | The Yorkshire Vet S10 E2 | DIS0017199581,6953243,1 | eng | An emotional emergency for Peter at a friend's farm; Steve's wife is seriously ill, and now her favourite sheep's life is in the balance. Julian tries to remove an abscess on Karine the alpaca's chin. | |||
18/05 | 02h25>03h10 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ10 Ε1 | DIS0017199580,6953243,0 | ell | Ο Τζούλιαν καλείται σε έκτακτο περιστατικό στη φάρμα του Τομ Στόκιλ και ο Πίτερ αφαιρεί επικίνδυνο εξόγκωμα από τον Μπουτ. Γλυκόπικρε<; αναμνήσει<; με το αγαπημένο μπόξερ του Πίτερ Αλφ ξαναζωντανεύουν. |
eng | The Yorkshire Vet S10 E1 | DIS0017199580,6953243,0 | eng | Julian is called to an emergency on Tom Stockil's farm and Peter removes an ominous looking lump for boxer dog Boot; this brings back bittersweet memories for Peter of his own beloved boxer Alf. | |||
18/05 | 03h10>03h55 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ10 Ε2 | DIS0017199582,6953243,1 | ell | Συγκινητικό περιστατικό στη φάρμα φίλου του Πίτερ. Η γυναίκα τού Στιβ είναι σοβαρά άρρωστη κι η ζωή του αγαπημένου τη<; προβάτου κινδυνεύει. Ο Τζούλιαν αφαιρεί απόστημα από το πηγούνι του αλπακά Κάριν. |
eng | The Yorkshire Vet S10 E2 | DIS0017199582,6953243,1 | eng | An emotional emergency for Peter at a friend's farm; Steve's wife is seriously ill, and now her favourite sheep's life is in the balance. Julian tries to remove an abscess on Karine the alpaca's chin. | |||
18/05 | 03h55>04h45 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε2 | DIS0017198845,6394294,1 | ell | Επεισόδιο: Γίγαντε<;. Για του<; γίγαντε<; τη<; φύση<; το μεγάλο μέγεθο<; έχει θετικά και αρνητικά. Από τα πελώρια θηλαστικά τη<; ξηρά<; ω<; τα μαμούθ τη<; θάλασσα<;, το πώ<; ξεπερνούν τα σοβαρά προβλήματα τη<; ζωή<; του<; προκαλεί δέο<;. |
eng | Wildest Survival S2 E2 | DIS0017198845,6394294,1 | eng | Episode: Giants. For nature's giants, being the biggest brings huge advantages and challenges. From massive land mammals to ocean behemoths, how nature's giants overcome life's big problems is awe inspiring. | |||
18/05 | 04h45>06h10 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε3 | DIS0017198852,6394294,2 | ell | Επεισόδιο: Έξω τη νύχτα. Η ζωή τη νύχτα κρύβει τρομερού<; κινδύνου<; αλλά και ευκαιρίε<;. Νυχτερινέ<; μαϊμούδε<;, ύαινε<; με οξυμένε<; αισθήσει<; και έντομα που λάμπουν εξελίσσονται για να επιβιώνουν σε έναν κόσμο χωρί<; φω<;. |
eng | Wildest Survival S2 E3 | DIS0017198852,6394294,2 | eng | Episode: Out at Night. Living your life at night can present extreme challenges and opportunities. Animals like owls, hyenas with super senses and insects that glow have evolved to succeed in this world without light. | |||
18/05 | 06h10>06h55 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε8 | DIS0017199584,6864437,7 | ell | Ο Πίτερ δοκιμάζει την αντοχή του προσπαθώντα<; να σώσει τη ζωή μια<; μαμά<; που έπαθε πρόπτωση μήτρα<;. Ο Τζούλιαν αναμετριέται με αγριογούρουνο 300κ. που δεν θέλει να χάσει του<; χαυλιόδοντέ<; του. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E8 | DIS0017199584,6864437,7 | eng | Peter is pushed to his limits when he tries to save the life of a mum who has prolapsed her uterus while calving; Julian goes head-to-head with a 300kg boar who doesn't want to part with his tusks. | |||
18/05 | 06h55>07h40 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε9 | DIS0017199586,6864437,8 | ell | Ο Πίτερ επισκέπτεται γηροκομείο προβάτων. Στο μεταξύ, τα θηλυκά σε βουστάσιο πρέπει να κάνουν τεστ εγκυμοσύνη<;, όμω<; ο Τζούλιαν ξέρει τι αναστάτωση προκαλείται όταν ασχολείσαι με οπίσθια αγελάδων! |
eng | The Yorkshire Vet S4 E9 | DIS0017199586,6864437,8 | eng | Peter takes a trip to a retirement home for sheep; meanwhile, the ladies on a dairy farm need pregnancy tests, but Julian knows things can get very messy when working down the rear end! | |||
18/05 | 07h40>08h30 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε4 | DIS0017198961,6394294,3 | ell | Επεισόδιο: Οι κόσμοι των πάγων. Κανένα πλάσμα δεν έχει την αντοχή των ζώων που διαβιούν στα ψυχρότερα κλίματα. Αποκαλύπτουμε τι<; μυστηριώδει<; τεχνικέ<; προσαρμογή<; που ανέπτυξαν τα πλάσματα των ψυχρών κλιμάτων για να επιβιώνουν. |
eng | Wildest Survival S2 E4 | DIS0017198961,6394294,3 | eng | Episode: Ice Worlds. No animals are as resilient as those who live in the coldest climes. We'll reveal the surprising adaptations earth's cold weather creatures have evolved to survive. | |||
18/05 | 08h30>09h20 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε5 | DIS0017198968,6394294,4 | ell | Επεισόδιο: Δαιμόνια πλάσματα. Γνωρίστε τα ζώα που διαβιούν σε ακραίε<; συνθήκε<; και δημιούργησαν μοναδικά εργαλεία και τεχνικέ<; για να αντιμετωπίσουν τι<; δυσκολότερε<; προκλήσει<; και να εξασφαλίσουν την επιβίωσή του<;. |
eng | Wildest Survival S2 E5 | DIS0017198968,6394294,4 | eng | Episode: Ingenious Animals. Meet the animals that live in the extremes who have created unique tools and techniques to cope with the harshest challenges to their continued survival. | |||
18/05 | 09h20>10h10 | (0x00) ? | ell | Θηριώδη Πλάσματα των Ποταμών Κ9 Ε7 | DIS0017199588,5133176478,6 | ell | Επεισόδιο: Δολοφόνοι από την άβυσσο: Μέρο<; Β'. Ο Τζέρεμι συνεχίζει τη σημαντικότερη έρευνα τη<; καριέρα<; του. Αναζητώντα<; του<; υποθαλάσσιου<; ενόχου<;, μάχεται με καρχαρίε<; και βουτά σε βάθο<; 610 μέτρων στη φωλιά ενό<; λεβιάθαν τη<; απύθμενη<; θάλασσα<;. |
eng | River Monsters S9 E7 | DIS0017199588,5133176478,6 | eng | Episode: Killers from the Abyss: Part B. Jeremy continues the biggest investigation of his career. In his quest to find the underwater culprits, he battles with sharks and dives 2000ft beneath the waves to the lair of a deep sea leviathan. | |||
18/05 | 10h10>10h55 | (0x00) ? | ell | Θηριώδη Πλάσματα των Ποταμών Κ1 Ε1 | DIS0017199590,7147277,0 | ell | Επεισόδιο: Πιράνχα. Το 1976, ένα πούλμαν γεμάτο επιβάτε<; είχε ατύχημα στον Αμαζόνιο και 39 επιβάτε<; πέθαναν. Αναζητώντα<; επιζήσαντε<; και μάρτυρε<; των επιθέσεων από πιράνχα<;, ο Τζέρεμι Γουέιντ αποκαλύπτει τον εφιάλτη μα<;. |
eng | River Monsters S1 E1 | DIS0017199590,7147277,0 | eng | Episode: Piranha. In 1976, a packed coach crashed into the Amazon and 39 people died as a result; tracking down survivors and eyewitnesses of piranha attacks, Jeremy Wade reveals why it fills our nightmares. | |||
18/05 | 10h55>11h40 | (0x00) ? | ell | Θανάσιμοι Κυνηγοί Κ1 Ε3 | DIS0017199257,7039795,2 | ell | Επεισόδιο: Μικρό αλλά Θανάσιμο. Μη γελιέστε: τα μικρά πλάσματα είναι προορισμένα να επιβιώνουν. Όσο μέγεθο<; του<; λείπει, τόση δύναμη και αντοχή διαθέτουν, από τον σκαντζόχοιρο και τη στικτή μοσχογαλή μέχρι την αγριόγατα καρακάλ. |
eng | Deadly Hunters S1 E3 | DIS0017199257,7039795,2 | eng | Episode: Small But Deadly. Don't be fooled - small creatures are seasoned in survival. What they lack in size they make up for in power, strength and tenacity, from porcupines and spotted genets to caracals. | |||
18/05 | 11h40>12h30 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε3 | DIS0017199530,7039790,2 | ell | Επεισόδιο: Συνασπισμοί. Σε πολλέ<; κοινωνικέ<; ομάδε<; ζώων, τα εκδιωγμένα αρσενικά σχηματίζουν αγέλε<; τρομερή<; δύναμη<; που μπορούν να ανατρέψουν τον αρχηγό. Αυτέ<; οι ομάδε<; δύναμη<; είναι γνωστέ<; ω<; συνασπισμοί αρσενικών. |
eng | Adapt to Survive S1 E3 | DIS0017199530,7039790,2 | eng | Episode: Coalitions. In many social animal groups, evicted males team up to form a single formidable force that can overthrow the alpha; these powerhouses are better known as male coalitions. | |||
18/05 | 12h30>13h20 | (0x00) ? | ell | Μαχητέ<; τη<; Άγρια<; Φύση<; Κ1 Ε3 | DIS0017199577,7039816,2 | ell | Επεισόδιο: Αγώνα<; για Τροφή. Η επιβίωση βασίζεται στην τροφή. Αν δεν έχει<; τροφή, δεν μπορεί<; να αναμετρηθεί<; για να ζευγαρώσει<;, να υπερασπιστεί<; την οικογένειά σου από κάθε απειλή, ή να εξασφαλίσει<; περίοπτη θέση στην αγέλη. |
eng | Wild Fighters S1 E3 | DIS0017199577,7039816,2 | eng | Episode: The Fight For Food. Survival is based on eating; if there is no food, you cannot compete to mate, you cannot defend your family from any threat, and you will be unable to achieve good standing in your clan. | |||
18/05 | 13h20>14h10 | (0x00) ? | ell | Αστραπιαίε<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε1 | DIS0017198999,7102601,0 | ell | Επεισόδιο: Γρήγοροι και Άγριοι. Το πρώτο επεισόδιο παρουσιάζει τι<; αστραπιαίε<; κινήσει<; των αρπακτικών για να πιάσουν το θύμα του<; και τι<; τακτικέ<; αστραπιαία<; απόδραση<; που καθορίζουν ποιο<; θα κερδίσει αυτού<; του<; αγώνε<; ταχύτητα<;. |
eng | Nature's Fast Attacks S1 E1 | DIS0017198999,7102601,0 | eng | Episode: The Fast and the Furious. This first episode features footage showing the lightning-fast moves that predators deploy to capture their prey and the rapid escape tactics that will see who wins these high-velocity battles. | |||
18/05 | 14h10>15h00 | (0x00) ? | ell | Βασιλιάδε<; που Εξαφανίζονται - Λιοντάρια τη<; Ναμίμπ | DIS0017199595 | ell | Πρώτη φορά παρατηρούμε τη μυστική ζωή αληθινών λιονταριών τη<; ερήμου. Περιφέρονται σε απόκρημνα βουνά, θίνε<; άμμου, απέραντε<; πεδιάδε<; από χαλίκι φτάνοντα<; μέχρι και στην ακτή Σκέλετον τη<; Ναμίμπια. |
eng | Vanishing Kings - Lions of the Namib | DIS0017199595 | eng | For the first time ever we can observe the secret lives of true desert lions; they roam rugged mountains, sand dunes, endless gravel plains and sometimes even the beaches of Namibia's Skeleton Coast. | |||
18/05 | 15h00>15h55 | (0x00) ? | ell | Βασιλιάδε<; που εξαφανίζονται - Λιοντάρια τη<; Ναμίμπ ΙΙ | DIS0017199599 | ell | Στην έρημο Ναμίμπ ένα νεαρό λιοντάρι περιφέρεται σε άγονε<; πεδιάδε<;. Κατέληξε εκεί μακριά από την οικογένειά του και προσπαθεί απελπισμένο να βρει τα αδέλφια του. Μόλι<; άρχισε το ταξίδι μια<; ζωή<;... |
eng | Vanishing Kings - Lions of the Namib II | DIS0017199599 | eng | In the Namib Desert, a young lion roams across the barren plains; he has ended up in a place far away from home and is desperate to find his brothers. He has just started the journey of a lifetime... | |||
18/05 | 15h55>16h45 | (0x00) ? | ell | Η Άγρια Ανατολή τη<; Πολωνία<; | DIS0017198862 | ell | Η ανατολική Πολωνία είναι μία από τι<; τελευταίε<; άγριε<; περιοχέ<; τη<; Ευρώπη<;. Το Μπιέμπζια είναι το μεγαλύτερο εθνικό πάρκο τη<; χώρα<; με ιδιαίτερη σημασία για του<; κάστορε<;, τι<; βίδρε<; και τα υδρόβια πτηνά. |
eng | Poland's Wild East | DIS0017198862 | eng | Eastern Poland is one of Europe's last wild regions; the Biebrza lowlands make up the biggest national park in Poland and are of the utmost value for beavers, otters and countless aquatic birds. | |||
18/05 | 16h45>17h35 | (0x00) ? | ell | Σκωτία: Η Νέα Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199509,7253279,1 | ell | Επεισόδιο: Νησιά. Εκατοντάδε<; νησιά είναι διάσπαρτα στη μεγάλη ακτογραμμή τη<; Σκωτία<;. Ο άνθρωπο<; έχει βρει τον τρόπο να συνυπάρχει με τα ζώα εδώ και χρόνια και ταυτόχρονα προστατεύει τη θαλάσσια ζωή. |
eng | Scotland: The New Wild S1 E2 | DIS0017199509,7253279,1 | eng | Episode: Islands. Hundreds of islands are scattered along Scotland's vast coastline; people have long found a way to live alongside animals here and increase marine protection. | |||
18/05 | 17h35>18h25 | (0x00) ? | ell | Σκωτία: Μια Άγρια Χρονιά Κ1 Ε2 | DIS0017199452,6953253,1 | ell | Επεισόδιο: Καλοκαίρι. Ήρθε το καλοκαίρι στη Σκωτία, με τι<; μεγάλε<; μέρε<; και αφθονία τροφή<;. Παρακολουθούμε θαλασσαετού<;, ελάφια, σκίουρου<;, βίδρε<;, κάστορε<; και σούλε<; σε παράκτιε<; περιοχέ<; τη<; χώρα<; και στι<; λίμνε<; τη<;. |
eng | Scotland: A Wild Year S1 E2 | DIS0017199452,6953253,1 | eng | Episode: Summer. Summer has arrived in Scotland, bringing long days and an abundance of food; we join white-tailed eaglets, deer, squirrels, otters, beavers and gannets at the country's many coastal spots and lochs. | |||
18/05 | 18h25>19h10 | (0x00) ? | ell | Αγγλία: Ένα<; Χρόνο<; στην Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199513,7170147,1 | ell | Το καλοκαίρι στο Ντέιλ<; και του<; χερσότοπου<; είναι μια εποχή αφθονία<; και ανάπτυξη<;. Αυτοί οι μήνε<; πρέπει να είναι παραγωγικοί, αλλά ταυτόχρονα μπορεί να είναι και οι πιο επικίνδυνοι για τα ζώα. |
eng | England: A Year In The Wild S1 E2 | DIS0017199513,7170147,1 | eng | Summer in the Dales and Moors is a time of abundance and growth; these months may be the most productive, but they can also be the most perilous. | |||
18/05 | 19h10>20h00 | (0x00) ? | ell | Τα Ομορφότερα Τοπία του Κόσμου Κ1 Ε7 | DIS0017199516,6897818,6 | ell | Επεισόδιο: Ακτή Κόζγουεϊ. Εξερευνήστε την ακτή Κόζγουεϊ τη<; Βόρεια<; Ιρλανδία<;, από το φυσικό καταφύγιο Γκλενάριφ και τη θαλάσσια ζωή τη<; νήσου Ράθλιν μέχρι τι<; εντυπωσιακέ<; ηφαιστειογενεί<; στήλε<; του Τζάιαντ<; Κόζγουεϊ. |
eng | The World's Most Beautiful Landscapes S1 E7 | DIS0017199516,6897818,6 | eng | Episode: Causeway Coast. Explore Northern Ireland's Causeway Coast, from the natural haven of Glenariff and the sea life of Rathlin Island to the staggering volcanic columns of the Giant's Causeway. | |||
18/05 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ell | Βουτιέ<; στα Βαθιά, Αυστραλία Κ1 Ε3 | DIS0017199602,7253261,2 | ell | Επεισόδιο: Η Άγρια Δύση. Επισκεπτόμαστε του<; αδάμαστου<; τόπου<; όπου η έρημο<; τη<; εσώτερη<; Αυστραλία<; συναντά τον ζεστό κι εχθρικό Ινδικό ωκεανό ενώ η βιολόγο<; Λίζι Ντέιλ βουτά δίπλα σε καρχαρίε<; τίγρει<;, σαλάχια και χελώνε<;. |
eng | Deep Dive Australia S1 E3 | DIS0017199602,7253261,2 | eng | Episode: The Wild West. We visit the untamed lands where Australia's interior desert meets the hot and hostile Indian Ocean as biologist Lizzie Daly dives with tiger sharks, manta rays and nomadic turtles. | |||
18/05 | 21h00>21h50 | (0x00) ? | ell | Ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<;: Ένα<; Ζωντανό<; Θησαυρό<; Κ1 Ε3 | DIS0017199553,6597395,2 | ell | Επεισόδιο: Κοραλλιογενή Νησιά. Με έκταση 2.300χλμ στα βορειοανατολικά παράλια του Κουίνσλαντ, ο Μεγάλο<; Κοραλλιογενή<; Ύφαλο<; περιλαμβάνει περισσότερα από 900 νησιά, το καθένα με την ιδιαίτερη και μοναδική βιολογία και πανίδα του. |
eng | The Great Barrier Reef: A Living Treasure S1 E3 | DIS0017199553,6597395,2 | eng | Episode: Coral Islands. Stretching 2,300 kilometres down the northeast coast of Queensland, the Great Barrier Reef is home to over 900 islands, each with their own unique biology and fauna. | |||
18/05 | 21h50>22h40 | (0x00) ? | ell | Πλανήτη<; του Κοραλλιογενού<; Υφάλου Κ1 Ε3 | DIS0017199567,7039810,2 | ell | Επεισόδιο: Προστατεύοντα<; του<; Μεγαλόστομου<; Καρχαρίε<;. Μεγαλόστομοι καρχαρίε<; και άλλα ψάρια συμβάλλουν στη ρύθμιση του κλίματο<; και την αποκατάσταση παραγωγικότητα<; του υφάλου.Σε ένα έτο<; οι μαστόδοντε<; αποθηκεύουν στο λίπο<; του<; άνθρακα όσο 1000 Ħ⅜ŦħæÆ. |
eng | Planet Reef S1 E3 | DIS0017199567,7039810,2 | eng | Episode: Protecting Megamouths. Megamouth sharks and other large fish are real allies in regulating the climate and restoring reef productivity; in the span of a year, mastodons store as much carbon in their fat as a thousand trees. | |||
18/05 | 22h40>23h30 | (0x00) ? | ell | Τα Επιβλητικότερα Ποτάμια του Κόσμου Κ1 Ε4 | DIS0017199603,5133161938,3 | ell | Επεισόδιο: Ζαμβέζη<;. Άγριο<; και αδιάπλευστο<;, ο εμβληματικό<; Ζαμβέζη<; διαθέτει τον πιο μεγαλοπρεπή καταρράκτη του κόσμου, ρεύματα που σφυροκοπούν και κροκόδειλου<; που τρώνε ανθρώπου<;. Ο Τζέρεμι αναλύει του<; κινδύνου<; του. |
eng | Mighty Rivers S1 E4 | DIS0017199603,5133161938,3 | eng | Episode: Zambezi. Wild and un-navigable, Africa's iconic Zambezi boasts the world's mightiest waterfall, heart-pounding rapids, and man-eating crocs. Jeremy investigates why this great river is in trouble. | |||
18/05 | 23h30>00h20 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε5 | DIS0017199016,6887696,4 | ell | Επεισόδιο: Πλάσματα Μεγάλα και Μικρά. Η Αμάντα και η κτηνίατρο<; Σόφι καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να δώσουν σε μια μαϊμού με σπασμένο πόδι την ευκαιρία να επιστρέψει στη φύση, ενώ η Άλμα υποδέχεται ένα ξεχωριστό ορφανό, μια μοσχογαλή. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E5 | DIS0017199016,6887696,4 | eng | Episode: Creatures Great and Small. Amanda and visiting vet Sophie pull out all the stops to give a vervet monkey with a broken leg a chance at returning to the wild, and Alma receives a special orphan - a cat-like genet. | |||
19/05 | 02h40>03h25 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ10 Ε3 | DIS0017199604,6953243,2 | ell | Ο Πίτερ βοηθά σε δύσκολο τοκετό στη φάρμα του Εντ Μακντόναλντ. Θα μπορέσει να βγάλει το μωρό ζωντανό και να σώσει τη μαμά; Ο Τζούλιαν σε μία δύσκολη πρόκληση προσπαθεί να θεραπεύσει το άλογο Χάουαρντ. |
eng | The Yorkshire Vet S10 E3 | DIS0017199604,6953243,2 | eng | Peter faces a difficult calving at Ed McDonald's farm; can he get a baby out alive and save mum? Also, Julian faces one of his biggest ever challenges trying to treat one-ton Clydesdale horse Howard. | |||
19/05 | 03h25>03h55 | (0x00) ? | ell | Άγρια Κίνα με τον Ρέι Μίαρ<; Κ1 Ε5 | DIS0017198983,6779512,4 | ell | Επεισόδιο: Η Χώρα του Δράκου. Ο Ρέι εξερευνά του<; λόφου<; γύρω από τον ποταμό Λι στην επαρχία Γκουανγκσί. Είναι το καρστικό τοπίο τη<; Κίνα<;, μέρο<; τη<; Παγκόσμια<; Κληρονομιά<; τη<; UNESCO, που μοιάζει με δράκο στην πρωινή ομίχλη. |
eng | Wild China with Ray Mears S1 E5 | DIS0017198983,6779512,4 | eng | Episode: The Land of the Dragon. Ray explores the hills around the Li River in Guanxi Province; this is China's Karst landscape, a UNESCO World Heritage Site where the hills look like a dragon in the mist in the early morning. | |||
19/05 | 03h55>04h45 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε4 | DIS0017198960,6394294,3 | ell | Επεισόδιο: Οι κόσμοι των πάγων. Κανένα πλάσμα δεν έχει την αντοχή των ζώων που διαβιούν στα ψυχρότερα κλίματα. Αποκαλύπτουμε τι<; μυστηριώδει<; τεχνικέ<; προσαρμογή<; που ανέπτυξαν τα πλάσματα των ψυχρών κλιμάτων για να επιβιώνουν. |
eng | Wildest Survival S2 E4 | DIS0017198960,6394294,3 | eng | Episode: Ice Worlds. No animals are as resilient as those who live in the coldest climes. We'll reveal the surprising adaptations earth's cold weather creatures have evolved to survive. | |||
19/05 | 04h45>06h15 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε5 | DIS0017198967,6394294,4 | ell | Επεισόδιο: Δαιμόνια πλάσματα. Γνωρίστε τα ζώα που διαβιούν σε ακραίε<; συνθήκε<; και δημιούργησαν μοναδικά εργαλεία και τεχνικέ<; για να αντιμετωπίσουν τι<; δυσκολότερε<; προκλήσει<; και να εξασφαλίσουν την επιβίωσή του<;. |
eng | Wildest Survival S2 E5 | DIS0017198967,6394294,4 | eng | Episode: Ingenious Animals. Meet the animals that live in the extremes who have created unique tools and techniques to cope with the harshest challenges to their continued survival. | |||
19/05 | 06h15>07h00 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε10 | DIS0017199606,6864437,9 | ell | Επεισόδιο: Επισκέψει<; κατ' Οίκον. Στο σπέσιαλ επεισόδιο Πίτερ και Τζούλιαν επισκέπτονται και πάλι κάποιου<; ασθενεί<; του<; και βλέπουν την εξέλιξή του<; - όπω<; του<; Γκριν και τον Ντούγκι, τον παπαγάλο του Γιόρκσιρ που τρώει πουτίγκε<;. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E10 | DIS0017199606,6864437,9 | eng | Episode: Home Visits. In this special edition of the show, vets Peter and Julian revisit some of their patients and see how they are getting on - including the Greens and Dougie the Yorkshire pudding-eating parrot. | |||
19/05 | 07h00>07h45 | (0x00) ? | ell | Ο Κτηνίατρο<; του Γιόρκσιρ Κ4 Ε11 | DIS0017198941,6864437,10 | ell | Πίτερ και Τζούλιαν συναντούν φίλου<; και μαθαίνουν τα νέα του<;. Ο Πίτερ επιστρέφει σε φάρμα όπου κάποτε είχε σώσει ευνουχισμένο μοσχάρι για έκτακτο περιστατικό, κι ο Τζούλιαν επισκέπτεται φάρμα αλπακά. |
eng | The Yorkshire Vet S4 E11 | DIS0017198941,6864437,10 | eng | Peter and Julian catch up with friends and find out how they're getting on; Peter is back at a farm where he once saved a bullock for yet another emergency, and Julian revisits an alpaca farm. | |||
19/05 | 07h45>08h35 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε6 | DIS0017199047,6394294,5 | ell | Επεισόδιο: Οι προκλήσει<; τη<; ζωή<;. Μέχρι την ενηλικίωσή του<; τα ζώα πρέπει να ξεπερνούν πολλά εμπόδια. Από τα έντομα των Μαντωδών μέχρι τον σπαθόκερο όρυγα, μερικά ζώα προσαρμόστηκαν εντυπωσιακά για να φτάσουν στην ενηλικίωση ασφαλή. |
eng | Wildest Survival S2 E6 | DIS0017199047,6394294,5 | eng | Episode: Challenges of Life. To reach adulthood animals must constantly overcome many obstacles. From Mantids to Scimitar Horned Oryx, some animals have adapted in surprising ways to ensure they make it to old age unscathed. | |||
19/05 | 08h35>09h25 | (0x00) ? | ell | Η πιο Άγρια Επιβίωση Κ2 Ε7 | DIS0017199054,6394294,6 | ell | Επεισόδιο: Η ζωή στα δέντρα. Πολλά ζώα απαντώνται σε δάση και ζούγκλε<;. Από του<; ευδύπτε<; πιγκουίνου<; στη Νέα Ζηλανδία μέχρι τι<; σαύρε<; με ουρά σε σχήμα φύλλου και τι<; φόσε<; στη Μαδαγασκάρη, μια πληθώρα ειδών διαβιούν στα δέντρα. |
eng | Wildest Survival S2 E7 | DIS0017199054,6394294,6 | eng | Episode: Life in the Trees. Many animals can be found in the forests and jungles. From Snares penguins in New Zealand to leaf-tailed geckos and fossas in Madagascar, a vast array of species have made their home among the trees. | |||
19/05 | 09h25>10h10 | (0x00) ? | ell | Αγγλία: Ένα<; Χρόνο<; στην Άγρια Φύση Κ1 Ε2 | DIS0017199512,7170147,1 | ell | Το καλοκαίρι στο Ντέιλ<; και του<; χερσότοπου<; είναι μια εποχή αφθονία<; και ανάπτυξη<;. Αυτοί οι μήνε<; πρέπει να είναι παραγωγικοί, αλλά ταυτόχρονα μπορεί να είναι και οι πιο επικίνδυνοι για τα ζώα. |
eng | England: A Year In The Wild S1 E2 | DIS0017199512,7170147,1 | eng | Summer in the Dales and Moors is a time of abundance and growth; these months may be the most productive, but they can also be the most perilous. | |||
19/05 | 10h10>10h55 | (0x00) ? | ell | Αγγλία: Ένα<; Χρόνο<; στην Άγρια Φύση Κ1 Ε3 | DIS0017199610,7170147,2 | ell | Το φθινόπωρο στο Ντέιλ<; και του<; χερσότοπου<; είναι εποχή μετανάστευση<;, χειμερία<; νάρκη<; και πάχυνση<; των ζώων καθώ<; ακολουθεί ο χειμώνα<;. Για κάποια ζώα, φθινόπωρο σημαίνει ζευγάρωμα και γεννητούρια. |
eng | England: A Year In The Wild S1 E3 | DIS0017199610,7170147,2 | eng | Autumn in the Dales and Moors is when animals must migrate, hibernate or fatten up and prepare to face winter head on; for some, autumn is also the time to give birth and mate. | |||
19/05 | 10h55>11h40 | (0x00) ? | ell | Αγγλία: Ένα<; Χρόνο<; στην Άγρια Φύση Κ1 Ε4 | DIS0017199613,7170147,3 | ell | Ο χειμώνα<; στο Ντέιλ<; και του<; χερσότοπου<; σημαίνει αγώνα<; επιβίωση<; των ζώων στα πάρκα. Τα ζώα πρέπει να επιδείξουν ευφυΐα και αντοχή αν θέλουν να δουν του<; ανοιξιάτικου<; βλαστού<; να ξεπροβάλλουν. |
eng | England: A Year In The Wild S1 E4 | DIS0017199613,7170147,3 | eng | Winter in the Dales and Moors is when the parks' animals must battle to survive; those creatures that face it head-on must show ingenuity and resilience if they're to see the spring shoots reappear. | |||
19/05 | 11h40>12h35 | (0x00) ? | ell | Χιμπατζήδε<; του Κονγκό που Διέσωσε η Τζέιν Γκούντολ Κ2 Ε6 | DIS0017199534,7147225,5 | ell | Επεισόδιο: Έτοιμοι για Επιστροφή στην Άγρια Φύση. Η Ρεμπέκα επιστρέφει από αποστολή διάσωση<; στην Αγκόλα με οκτώ χιμπατζήδε<;, δοκιμάζονται οι ικανότητε<; επιβίωση<; των ζώων, και το πρόγραμμα επανένταξη<; μπαμπουίνων του καταφυγίου αποκτά ένα νέο μέλοđ. |
eng | Rescued Chimpanzees of the Congo with Jane Goodall S2 E6 | DIS0017199534,7147225,5 | eng | Episode: Ready to Go. Rebeca returns from a rescue mission to Angola with eight chimps, the release group's survival skills are tested, and the sanctuary's mandrill release programme gains an unexpected new member. | |||
19/05 | 12h35>13h20 | (0x00) ? | ell | Διάσωση τη<; Άγρια<; Φύση<;, Αυστραλία Κ1 Ε7 | DIS0017199537,6966076,6 | ell | Επεισόδιο: Σάντι το Γκρίζο Καγκουρό. Η Δρ Μπρι ανησυχεί για τα αέρια στην κοιλιά του γκρίζου καγκουρό Σάντι, ο Σμογκ ο γενειοφόρο<; δράκο<; έχει ένα κόκκαλο κολλημένο στον λαιμό του, και ο Γουίλοου ο αιγοθήλα<; έπεσε από τη φωλιά του. |
eng | Wildlife Rescue Australia S1 E7 | DIS0017199537,6966076,6 | eng | Episode: Sandy the Eastern Grey Kangaroo. Dr Bree is worried about the gas in Sandy the Eastern grey kangaroo joey's tummy, Smaug the bearded dragon has a bone lodged in his throat, and Willow the owlet nightjar has fallen out of his nest. | |||
19/05 | 13h20>14h10 | (0x00) ? | ell | Καταφύγιο Άγρια<; Φύση<; στο Μαλάουι Κ1 Ε3 | DIS0017198880,6887696,2 | ell | Επεισόδιο: Η Μεγάλη Απόδραση. Η ομάδα ετοιμάζεται να ελευθερώσει δύο πανέμορφε<; και σπάνιε<; στικτέ<; λεοπαρδάλει<;. Στο μεταξύ, όλοι σπεύδουν να βοηθήσουν όταν φτάνει στο κέντρο ένα μαϊμουδάκι σε κρίσιμη κατάσταση. |
eng | Malawi Wildlife Rescue S1 E3 | DIS0017198880,6887696,2 | eng | Episode: The Great Escape. The team prepares to release two beautiful and elusive spotted cats called servals - meanwhile, it's all hands on deck when a baby monkey arrives in critical condition. | |||
19/05 | 14h10>14h55 | (0x00) ? | ell | Θανάσιμοι Κυνηγοί Κ1 Ε3 | DIS0017199256,7039795,2 | ell | Επεισόδιο: Μικρό αλλά Θανάσιμο. Μη γελιέστε: τα μικρά πλάσματα είναι προορισμένα να επιβιώνουν. Όσο μέγεθο<; του<; λείπει, τόση δύναμη και αντοχή διαθέτουν, από τον σκαντζόχοιρο και τη στικτή μοσχογαλή μέχρι την αγριόγατα καρακάλ. |
eng | Deadly Hunters S1 E3 | DIS0017199256,7039795,2 | eng | Episode: Small But Deadly. Don't be fooled - small creatures are seasoned in survival. What they lack in size they make up for in power, strength and tenacity, from porcupines and spotted genets to caracals. | |||
19/05 | 14h55>15h45 | (0x00) ? | ell | Προσαρμογή και Eπιβίωση Κ1 Ε3 | DIS0017199529,7039790,2 | ell | Επεισόδιο: Συνασπισμοί. Σε πολλέ<; κοινωνικέ<; ομάδε<; ζώων, τα εκδιωγμένα αρσενικά σχηματίζουν αγέλε<; τρομερή<; δύναμη<; που μπορούν να ανατρέψουν τον αρχηγό. Αυτέ<; οι ομάδε<; δύναμη<; είναι γνωστέ<; ω<; συνασπισμοί αρσενικών. |
eng | Adapt to Survive S1 E3 | DIS0017199529,7039790,2 | eng | Episode: Coalitions. In many social animal groups, evicted males team up to form a single formidable force that can overthrow the alpha; these powerhouses are better known as male coalitions. | |||
19/05 | 15h45>16h35 | (0x00) ? | ell | Μαχητέ<; τη<; Άγρια<; Φύση<; Κ1 Ε3 | DIS0017199576,7039816,2 | ell | Επεισόδιο: Αγώνα<; για Τροφή. Η επιβίωση βασίζεται στην τροφή. Αν δεν έχει<; τροφή, δεν μπορεί<; να αναμετρηθεί<; για να ζευγαρώσει<;, να υπερασπιστεί<; την οικογένειά σου από κάθε απειλή, ή να εξασφαλίσει<; περίοπτη θέση στην αγέλη. |
eng | Wild Fighters S1 E3 | DIS0017199576,7039816,2 | eng | Episode: The Fight For Food. Survival is based on eating; if there is no food, you cannot compete to mate, you cannot defend your family from any threat, and you will be unable to achieve good standing in your clan. | |||
19/05 | 16h35>17h25 | (0x00) ? | ell | Αστραπιαίε<; Επιθέσει<; τη<; Φύση<; Κ1 Ε1 | DIS0017198998,7102601,0 | ell | Επεισόδιο: Γρήγοροι και Άγριοι. Το πρώτο επεισόδιο παρουσιάζει τι<; αστραπιαίε<; κινήσει<; των αρπακτικών για να πιάσουν το θύμα του<; και τι<; τακτικέ<; αστραπιαία<; απόδραση<; που καθορίζουν ποιο<; θα κερδίσει αυτού<; του<; αγώνε<; ταχύτητα<;. |
eng | Nature's Fast Attacks S1 E1 | DIS0017198998,7102601,0 | eng | Episode: The Fast and the Furious. This first episode features footage showing the lightning-fast moves that predators deploy to capture their prey and the rapid escape tactics that will see who wins these high-velocity battles. | |||
19/05 | 17h25>18h15 | (0x00) ? | ell | Βασιλιάδε<; που Εξαφανίζονται - Λιοντάρια τη<; Ναμίμπ | DIS0017199594 | ell | Πρώτη φορά παρατηρούμε τη μυστική ζωή αληθινών λιονταριών τη<; ερήμου. Περιφέρονται σε απόκρημνα βουνά, θίνε<; άμμου, απέραντε<; πεδιάδε<; από χαλίκι φτάνοντα<; μέχρι και στην ακτή Σκέλετον τη<; Ναμίμπια. |
eng | Vanishing Kings - Lions of the Namib | DIS0017199594 | eng | For the first time ever we can observe the secret lives of true desert lions; they roam rugged mountains, sand dunes, endless gravel plains and sometimes even the beaches of Namibia's Skeleton Coast. | |||
19/05 | 18h15>19h10 | (0x00) ? | ell | Βασιλιάδε<; που εξαφανίζονται - Λιοντάρια τη<; Ναμίμπ ΙΙ | DIS0017199598 | ell | Στην έρημο Ναμίμπ ένα νεαρό λιοντάρι περιφέρεται σε άγονε<; πεδιάδε<;. Κατέληξε εκεί μακριά από την οικογένειά του και προσπαθεί απελπισμένο να βρει τα αδέλφια του. Μόλι<; άρχισε το ταξίδι μια<; ζωή<;... |
eng | Vanishing Kings - Lions of the Namib II | DIS0017199598 | eng | In the Namib Desert, a young lion roams across the barren plains; he has ended up in a place far away from home and is desperate to find his brothers. He has just started the journey of a lifetime... | |||
19/05 | 19h10>20h00 | (0x00) ? | ell | Η Άγρια Ανατολή τη<; Πολωνία<; | DIS0017198861 | ell | Η ανατολική Πολωνία είναι μία από τι<; τελευταίε<; άγριε<; περιοχέ<; τη<; Ευρώπη<;. Το Μπιέμπζια είναι το μεγαλύτερο εθνικό πάρκο τη<; χώρα<; με ιδιαίτερη σημασία για του<; κάστορε<;, τι<; βίδρε<; και τα υδρόβια πτηνά. |
eng | Poland's Wild East | DIS0017198861 | eng | Eastern Poland is one of Europe's last wild regions; the Biebrza lowlands make up the biggest national park in Poland and are of the utmost value for beavers, otters and countless aquatic birds. |